Quran surah Al Ghashiyah 9 (QS 88: 9) in arabic and english translation

Alquran english Al Ghashiyah 9 (arabic: سورة الغاشـيـة) revealed Meccan surah Al Ghashiyah (The Overwhelming Event) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Ghashiyah is 88 surah (chapter) of the Quran, with 26 verses (ayat). this is QS 88:9 english translate.

Quran surah Al Ghashiyah 9 image and Transliteration


quran image Al Ghashiyah9

LisaAAyiha radiyatun

 

Quran surah Al Ghashiyah 9 in arabic text


لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ



Quran surah Al Ghashiyah 9 in english translation


Sahih International


(88:9) With their effort [they are] satisfied

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(88:9) Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(88:9) Glad for their effort past,

Abdullah Yusuf Ali


(88:9) Pleased with their striving,-

Mohammad Habib Shakir


(88:9) Well-pleased because of their striving,

Dr. Ghali


(88:9) With their endeavor satisfied,

Ali Unal


(88:9) Well-pleased with (the fruit of) their endeavor (in the world),

Amatul Rahman Omar


(88:9) Well-satisfied with (the fruit of) their (pious) strivings.

Literal


(88:9) Accepting/approving for its striving/endeavor .

Ahmed Ali


(88:9) Well-pleased with their endeavour,

A. J. Arberry


(88:9) with their striving well-pleased,

Abdul Majid Daryabadi


(88:9) With their endeavour well pleased.

Maulana Mohammad Ali


(88:9) In a lofty Garden,

Muhammad Sarwar


(88:9) and pleased with the result of their deeds in the past.

Hamid Abdul Aziz


(88:9) Content with their past endeavours,

Faridul Haque


(88:9) Rejoicing over their efforts.

Talal Itani


(88:9) Satisfied with their endeavor.

Ahmed Raza Khan


(88:9) Rejoicing over their efforts.

Wahiduddin Khan


(88:9) well pleased with the result of their striving,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(88:9) Glad with their endeavor.

Ali Quli Qarai


(88:9) pleased with their endeavour,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(88:9) well pleased with their striving,

 

That is translated surah Al Ghashiyah ayat 9 (QS 88: 9) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Ghashiyah 9 (QS 88: 9) in arabic and english translation"

Post a Comment