Quran surah An Naml 3 (QS 27: 3) in arabic and english translation

Alquran english An Naml 3 (arabic: سورة النمل) revealed Meccan surah An Naml (The Ant) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Naml is 27 surah (chapter) of the Quran, with 93 verses (ayat). this is QS 27:3 english translate.

Quran surah An Naml 3 image and Transliteration


quran image An Naml3

Allatheena yuqeemoona alssalata wayutoona alzzakata wahum bialakhirati hum yooqinoona

 

Quran surah An Naml 3 in arabic text


الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ



Quran surah An Naml 3 in english translation


Sahih International


(27:3) Who establish prayer and give zakah, and of the Hereafter they are certain [in faith].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(27:3) Those who perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) and give Zakat and they believe with certainty in the Hereafter (resurrection, recompense of their good and bad deeds, Paradise and Hell, etc.).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(27:3) Who establish worship and pay the poor-due and are sure of the Hereafter.

Abdullah Yusuf Ali


(27:3) Those who establish regular prayers and give in regular charity, and also have (full) assurance of the hereafter.

Mohammad Habib Shakir


(27:3) Who keep up prayer and pay the poor-rate, and of the hereafter, they are sure.

Dr. Ghali


(27:3) Who keep up the prayer, and bring the Zakat, (i.e; pay the poor-dues) and they, (always) they, have certitude in the Hereafter.

Ali Unal


(27:3) Who establish the Prayer in conformity with its conditions and pay the Prescribed Purifying Alms, and in the Hereafter they have certainty of faith.

Amatul Rahman Omar


(27:3) Who observe Prayer and (regularly) spend in charity and who are such people as have firm faith in the Hereafter.

Literal


(27:3) Those who keep up the prayers and give/bring the charity/purification , and they are with the end (other life), they are sure/certain.

Ahmed Ali


(27:3) Who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and believe with certainty in the life to come.

A. J. Arberry


(27:3) who perform the prayer, and pay the alms, and have sure faith in the Hereafter.

Abdul Majid Daryabadi


(27:3) Who establish the prayer and give the poor-rate, and of the Hereafter they are convinced.

Maulana Mohammad Ali


(27:3) Benignant, Hearing God! These are the verses of the Qur’an and the Book that makes manifest:

Muhammad Sarwar


(27:3) who are steadfast in prayer, who pay the religious tax, and who have strong faith in the life hereafter.

Hamid Abdul Aziz


(27:3) A guidance and glad tidings to the believers,

Faridul Haque


(27:3) Those who keep the prayer established and pay the charity and are certain of the Hereafter.

Talal Itani


(27:3) Those who observe the prayers, and give charity regularly, and are certain of the Hereafter.

Ahmed Raza Khan


(27:3) Those who keep the prayer established and pay the charity and are certain of the Hereafter.

Wahiduddin Khan


(27:3) who pray regularly and pay obligatory alms and have firm faith in the Hereafter.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(27:3) Those who perform the Salah and give the Zakah and they believe with certainty in the Hereafter.

Ali Quli Qarai


(27:3) —those who maintain the prayer and pay the zakat, and who are certain of the Hereafter.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(27:3) who establish their prayers, and pay the obligatory charity, and are certain of the Everlasting Life.

 

That is translated surah An Naml ayat 3 (QS 27: 3) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah An Naml 3 (QS 27: 3) in arabic and english translation"

Post a Comment