Quran surah An Naml 42 image and Transliteration
Falamma jaat qeela ahakatha AAarshuki qalat kaannahu huwa waooteena alAAilma min qabliha wakunna muslimeena
Quran surah An Naml 42 in arabic text
فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ
Quran surah An Naml 42 in english translation
Sahih International
(27:42) So when she arrived, it was said [to her], "Is your throne like this?" She said, "[It is] as though it was it." [Solomon said], "And we were given knowledge before her, and we have been Muslims [in submission to Allah].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(27:42) So when she came, it was said (to her): "Is your throne like this?" She said: "(It is) as though it were the very same." And [Sulaiman (Solomon) said]: "Knowledge was bestowed on us before her, and we were submitted to Allah (in Islam as Muslims before her)."
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(27:42) So, when she came, it was said (unto her): Is thy throne like this? She said: (It is) as though it were the very one. And (Solomon said): We were given the knowledge before her and we had surrendered (to Allah).
Abdullah Yusuf Ali
(27:42) So when she arrived, she was asked, "Is this thy throne?" She said, "It was just like this; and knowledge was bestowed on us in advance of this, and we have submitted to Allah (in Islam)."
Mohammad Habib Shakir
(27:42) So when she came, it was said: Is your throne like this? She said: It is as it were the same, and we were given the knowledge before it, and we were submissive.
Dr. Ghali
(27:42) So, as soon as she came, it was said, "Is your throne just like this?" She said, " (It is) as though it were the (very) one." And (Sulayman) (Solomon) said, "We were brought the knowledge before her, and we were Muslims." (i.e; we surrendered "to Allah").
Ali Unal
(27:42) When she (the Queen) arrived, she was asked: "Is your throne like this?" She said: "It is as if it were the same. We were given knowledge (about the magnificence of Solomon’s rule and his extraordinary power) before all this (we have seen here), and we have already decided to submit."
Amatul Rahman Omar
(27:42) When she came (to Solomon) it was said to her, `Is your throne like this?´ She said, `It is as though it were much the same. We had been given the knowledge (about your excellence and perfection) before this and we have already surrendered in submission (to you).´
Literal
(27:42) So when she came, (it) was said: "Is your throne like this?" She said: "As if it, it is." And we were given the knowledge from before her, and we were Moslems/submitters. .
Ahmed Ali
(27:42) When she arrived, they asked her: "Is your throne like this?" She said: "As though this is it. We had come to have knowledge and already submitted."
A. J. Arberry
(27:42) So, when she came, it was said, 'Is thy throne like this?' She said, 'It seems the same.' 'And we were given the knowledge before her, and we were in surrender,
Abdul Majid Daryabadi
(27:42) Then when she arrived, it was said: is thy throne like unto? She said: it is as though it were it; and we have been vouchsafed the knowledge before this, and we have been Muslims.
Maulana Mohammad Ali
(27:42) One having knowledge of the Book said: I will bring it to thee in the twinkling of an eye. Then when he saw it settled beside him, he said: This is of the grace of my Lord, that He may try me whether I am grateful or ungrateful. And whoever is grateful, he is grateful only for his own soul, and whoever is ungrateful, then surely my Lord is Self-sufficient, Bountiful.
Muhammad Sarwar
(27:42) When she came she was asked, "Is your throne like this?" She replied, "It seems that this is it. We had received the knowledge before this and were submissive (to Solomon's power)".
Hamid Abdul Aziz
(27:42) Said he, "Disguise for her throne; let us see whether she is guided, or whether she is of those who receive no guidance."
Faridul Haque
(27:42) Then when she came, it was said to her, Is your throne like this? She said, As if this is it! And we came to know about this incident beforehand and submit (to you).
Talal Itani
(27:42) When she arrived, it was said, “Is your throne like this?” She said, “As if this is it.” “We were given knowledge before her, and we were submissive.”
Ahmed Raza Khan
(27:42) Then when she came, it was said to her, “Is your throne like this? She said, “As if this is it! And we came to know about this incident beforehand and submit (to you).”
Wahiduddin Khan
(27:42) When she came to Solomon, she was asked, "Is your throne like this?" She replied, "It looks as though it were the same, and we had been given knowledge [of your power] before this, and we have already submitted."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(27:42) So when she came, it was said, "Is your throne like this" She said: "As though it were the very same." And he said, "Knowledge was bestowed on us before her, and we had submitted to Allah (as Muslims)."
Ali Quli Qarai
(27:42) So when she came, it was said [to her], ‘Is your throne like this one?’ She said, ‘It seems to be the same, and we were informed before it, and we had submitted.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(27:42) And when she came she was asked: 'Is your throne like this' And she replied: 'It looks like it' And we were given the knowledge before her, and wereMuslims.
That is translated surah An Naml ayat 42 (QS 27: 42) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Naml 42 (QS 27: 42) in arabic and english translation"
Post a Comment