Quran surah Al 'Adiyat 2 image and Transliteration
Faalmooriyati qadhan
Quran surah Al 'Adiyat 2 in arabic text
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
Quran surah Al 'Adiyat 2 in english translation
Sahih International
(100:2) And the producers of sparks [when] striking
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(100:2) Striking sparks of fire (by their hooves),
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(100:2) Striking sparks of fire
Abdullah Yusuf Ali
(100:2) And strike sparks of fire,
Mohammad Habib Shakir
(100:2) Then those that produce fire striking,
Dr. Ghali
(100:2) Then (by) the strikers (of fire) in sparks,
Ali Unal
(100:2) Striking sparks of fire,
Amatul Rahman Omar
(100:2) And those that strike sparks of fire dashing (their hoofs) against the stones,
Literal
(100:2) So the igniters (of fire)/swayers , fire striking/sparking/decaying .
Ahmed Ali
(100:2) Then those striking sparks of fire,
A. J. Arberry
(100:2) by the strikers of fire,
Abdul Majid Daryabadi
(100:2) And striking off fire by dashing their hoofs.
Maulana Mohammad Ali
(100:2) And those suddenly attacking at morn!
Muhammad Sarwar
(100:2) and produce sparks
Hamid Abdul Aziz
(100:2) And those who strike fire with their hoofs!
Faridul Haque
(100:2) Striking stones with their hooves, sparking fire.
Talal Itani
(100:2) Igniting sparks.
Ahmed Raza Khan
(100:2) Striking stones with their hooves, sparking fire.
Wahiduddin Khan
(100:2) striking sparks of fire with their hooves,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(100:2) Striking sparks of fire.
Ali Quli Qarai
(100:2) by the strikers of sparks [with their hoofs],
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(100:2) by the strikers of fire,
That is translated surah Al 'Adiyat ayat 2 (QS 100: 2) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al 'Adiyat 2 (QS 100: 2) in arabic and english translation"
Post a Comment