Quran surah Al 'Ankabut 36 (QS 29: 36) in arabic and english translation

Alquran english Al 'Ankabut 36 (arabic: سورة العنكبوت) revealed Meccan surah Al 'Ankabut (The Spider) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al 'Ankabut is 29 surah (chapter) of the Quran, with 69 verses (ayat). this is QS 29:36 english translate.

Quran surah Al 'Ankabut 36 image and Transliteration


quran image Al 'Ankabut36

Waila madyana akhahum shuAAayban faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha waorjoo alyawma alakhira wala taAAthaw fee alardi mufsideena

 

Quran surah Al 'Ankabut 36 in arabic text


وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ



Quran surah Al 'Ankabut 36 in english translation


Sahih International


(29:36) And to Madyan [We sent] their brother Shu'ayb, and he said, "O my people, worship Allah and expect the Last Day and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(29:36) And to (the people of) Madyan (Midian), We sent their brother Shu'aib (Shuaib). He said: "O my people! Worship Allah, and hope for (the reward of good deeds by worshipping Allah Alone, on) the last Day, and commit no mischief on the earth as Mufsidun (those who commit great crimes, oppressors, tyrants, mischief-makers, corrupts).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(29:36) And unto Midian We sent Shu'eyb, their brother. He said: O my people! Serve Allah, and look forward to the Last Day, and do not evil, making mischief, in the earth.

Abdullah Yusuf Ali


(29:36) To the Madyan (people) (We sent) their brother Shu'aib. Then he said: "O my people! serve Allah, and fear the Last Day: nor commit evil on the earth, with intent to do mischief."

Mohammad Habib Shakir


(29:36) And to Madyan (We sent) their brother Shuaib, so he said: O my people! serve Allah and fear the latter day and do not act corruptly in the land, making mischief.

Dr. Ghali


(29:36) And to Madyan (We sent) their brother Shuaayb. So he said, "O my people, worship Allah, and hope for the Last Day, and do not perpetrate (mischief) in the land (as) corruptors."

Ali Unal


(29:36) And to Midian We sent their brother Shu‘ayb (as Messenger), and he said (to them in conveying this message): "O my people! Worship God alone and be prepared for the Last Day (in certain expectation that you will be asked to account for all your deeds in the world), and do not go about acting wickedly in the land, causing disorder and corruption."

Amatul Rahman Omar


(29:36) And to Midianites (We sent) their kinsman Shu`aib. He said, `My people worship Allâh and hope (putting your faithful confidence in it) for the Last Day and do not act corruptly, behaving lawlessly in the country.´

Literal


(29:36) And to Madya their brother Shu`aib , so he said: "My nation worship God, and hope/expect the Day the Last/Resurrection Day, and do not corrupt in the earth/Planet Earth corrupting ."

Ahmed Ali


(29:36) To Midian We sent their brother Shu'aib. He said: "O people, worship God and be ready for the Day of Resurrection. Do no evil, and create no mischief in the land."

A. J. Arberry


(29:36) And to Midian their brother Shuaib; he said, 'O my people, serve God, and look you for the Last Day; and do not mischief in the land, working corruption.'

Abdul Majid Daryabadi


(29:36) And unto Madyan We sent their brother, Shu'aib. He said: my people! worship Allah, and fear the Last Day, and commit not evil on the earth as corrupters.

Maulana Mohammad Ali


(29:36) Surely We are going to bring down upon the people of this town a punishment from heaven, because they transgressed.

Muhammad Sarwar


(29:36) We sent to the people of Midian their brother Shu`ayb. He told them, "Worship God. Have hope in the life to come. Do not spread evil in the land".

Hamid Abdul Aziz


(29:36) And, verily, of that We have left a manifest sign unto a people who have sense.

Faridul Haque


(29:36) And We sent towards Madyan, their fellowman Shuaib “ he therefore said, O my people! Worship Allah, and anticipate the Last Day, and do not roam the earth spreading turmoil.

Talal Itani


(29:36) And to Median, their brother Shuaib. He said, “O my people, worship God and anticipate the Last Day, and do not spread corruption in the land.”

Ahmed Raza Khan


(29:36) And We sent towards Madyan, their fellowman Shuaib – he therefore said, “O my people! Worship Allah, and anticipate the Last Day, and do not roam the earth spreading turmoil.”

Wahiduddin Khan


(29:36) To the people of Midian We sent their brother Shu'ayb. He said, "My people, worship God, and look forward to the Last Day, and do not commit evil and spread corruption in the land."

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(29:36) And to Madyan, We sent their brother Shu`ayb. He said: "O my people! Worship Allah and hope for the last Day, and commit no mischief on the earth as mischief-makers."

Ali Quli Qarai


(29:36) And to Midian We sent Shu‘ayb, their brother. He said, ‘O my people! Worship Allah, and expect [to encounter] the Last Day, and do not act wickedly on the earth causing corruption.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(29:36) And to Midian their brother Shu'aib. He said: 'Worship Allah, my nation. Look to the Last Day. Do not make mischief in the land, doing corrupt works.

 

That is translated surah Al 'Ankabut ayat 36 (QS 29: 36) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Al 'Ankabut 36 (QS 29: 36) in arabic and english translation"

Post a Comment