Quran surah Al A'raf 62 (QS 7: 62) in arabic and english translation

Alquran english Al A'raf 62 (arabic: سورة الأعراف) revealed Meccan surah Al A'raf (The Heights) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al A'raf is 7 surah (chapter) of the Quran, with 206 verses (ayat). this is QS 7:62 english translate.

Quran surah Al A'raf 62 image and Transliteration


quran image Al A'raf62

Oballighukum risalati rabbee waansahu lakum waaAAlamu mina Allahi ma la taAAlamoona

 

Quran surah Al A'raf 62 in arabic text


أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنْصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ



Quran surah Al A'raf 62 in english translation


Sahih International


(7:62) I convey to you the messages of my Lord and advise you; and I know from Allah what you do not know.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(7:62) I convey unto you the Messages of my Lord and give sincere advice to you. And I know from Allah what you know not.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(7:62) I convey unto you the messages of my Lord and give good counsel unto you, and know from Allah that which ye know not.

Abdullah Yusuf Ali


(7:62) I but fulfil towards you the duties of my Lord's mission: Sincere is my advice to you, and I know from Allah something that ye know not.

Mohammad Habib Shakir


(7:62) I deliver to you the messages of my Lord, and I offer you good advice and I know from Allah what you do not know.

Dr. Ghali


(7:62) I constantly proclaim to you the Messages of my Lord, and I advise you (sincerely), and I know from Allah what you do not know.

Ali Unal


(7:62) "I convey to you the messages of my Lord, give you sincere advice, and I know from God that which you do not know.

Amatul Rahman Omar


(7:62) `I deliver to you the Messages of my Lord, and I advise you sincerely, for I know from Allâh what you do not know.

Literal


(7:62) I communicate/deliver to you my Lord`s messages, and I advise to you, and I know from God what you do not now.

Ahmed Ali


(7:62) I bring to you the messages of my Lord, and give you sincere advice, for I know from God what you do not know.

A. J. Arberry


(7:62) I deliver to you the Messages of my Lord, and I advise you sincerely; for I know from God that you know not.

Abdul Majid Daryabadi


(7:62) I preach unto you the messages of my Lord and I councel you good, and I know from Allah which ye know not.

Maulana Mohammad Ali


(7:62) He said: O my people, there is no error in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds.

Muhammad Sarwar


(7:62) sent to preach to you the message of my Lord and to give you good advice. I know what you do not know about God.

Hamid Abdul Aziz


(7:62) I convey to you the messages of my Lord, and I give you sincere advice; and I know from Allah what you know not.

Faridul Haque


(7:62) Conveying to you the messages of my Lord and wishing good for you, and I know from Allah what you do not know.

Talal Itani


(7:62) “I deliver to you the messages of my Lord, and I advise you, and I know from God what you do not know.”

Ahmed Raza Khan


(7:62) “Conveying to you the messages of my Lord and wishing good for you, and I know from Allah what you do not know.”

Wahiduddin Khan


(7:62) I am conveying my Lord's messages to you and giving you sincere advice. I know things from God that you do not.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(7:62) I convey unto you the Messages of my Lord and give sincere advice to you. And I know from Allah what you know not."

Ali Quli Qarai


(7:62) I communicate to you the messages of my Lord, and I am your well-wisher, and I know from Allah what you do not know.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(7:62) (sent) to convey to you the messages of my Lord and to advise you, for I know from Allah what you do not know.

 

That is translated surah Al A'raf ayat 62 (QS 7: 62) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Al A'raf 62 (QS 7: 62) in arabic and english translation"

Post a Comment