Quran surah Al Ahzab 71 image and Transliteration
Yuslih lakum aAAmalakum wayaghfir lakum thunoobakum waman yutiAAi Allaha warasoolahu faqad faza fawzan AAatheeman
Quran surah Al Ahzab 71 in arabic text
يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا
Quran surah Al Ahzab 71 in english translation
Sahih International
(33:71) He will [then] amend for you your deeds and forgive you your sins. And whoever obeys Allah and His Messenger has certainly attained a great attainment.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(33:71) He will direct you to do righteous good deeds and will forgive you your sins. And whosoever obeys Allah and His Messenger (SAW) he has indeed achieved a great achievement (i.e. he will be saved from the Hell-fire and made to enter Paradise).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(33:71) He will adjust your works for you and will forgive you your sins. Whosoever obeyeth Allah and His messenger, he verily hath gained a signal victory.
Abdullah Yusuf Ali
(33:71) That He may make your conduct whole and sound and forgive you your sins: He that obeys Allah and His Messenger, has already attained the highest achievement.
Mohammad Habib Shakir
(33:71) He will put your deeds into a right state for you, and forgive you your faults; and whoever obeys Allah and His Apostle, he indeed achieves a mighty success.
Dr. Ghali
(33:71) (Then) He will make your deeds righteous for you, and He will forgive you your guilty (deeds); and whoever obeys Allah and His Messenger, then he has already triumphed a magnificent triumph.
Ali Unal
(33:71) That He will make your deeds good and upright and forgive you your sins. Whoever obeys God and His Messenger has surely attained to a mighty triumph.
Amatul Rahman Omar
(33:71) He will set right your actions for you, and protect you against (the consequences of) your sins. And one who obeys Allâh and His Messenger, has of course achieved a great achievement.
Literal
(33:71) He corrects/repairs for you your deeds, and He forgives for you your crimes, and who obeys God and His messenger, so he had triumphed/succeeded a great triumph/success .
Ahmed Ali
(33:71) That He may straighten your affairs for you and forgive your sins; and he who obeys God and His Prophet will be successful.
A. J. Arberry
(33:71) and He will set right your deeds for you and will forgive you your sins. Whosoever obeys God and His Messenger has won a mighty triumph.
Abdul Majid Daryabadi
(33:71) He WiLL rectify for you your works, and forgive you your sins. And Whosoever obeyeth Allah and His apostle, he hath indeed achieved a mighty achievement.
Maulana Mohammad Ali
(33:71) O you who believe, keep your duty to Allah and speak straight worlds:
Muhammad Sarwar
(33:71) God will reform your deeds and forgive your sins. One who obeys God and His Messenger will certainly achieve a great success.
Hamid Abdul Aziz
(33:71) O you who believe! Be careful of your duty to Allah and speak straight to the point.
Faridul Haque
(33:71) He will rectify your deeds for you and forgive you your sins
Talal Itani
(33:71) He will rectify your conduct for you, and will forgive you your sins. Whoever obeys God and His Messenger has won a great victory.
Ahmed Raza Khan
(33:71) He will rectify your deeds for you and forgive you your sins; and whoever obeys Allah and His Noble Messenger, has indeed achieved a great success.
Wahiduddin Khan
(33:71) He will bless your works for you and forgive you your sins. Whoever obeys God and His Messenger has indeed achieved a great success.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(33:71) He will direct you to do righteous good deeds and will forgive you your sins. And whosoever obeys Allah and His Messenger, he has indeed achieved a great victory.
Ali Quli Qarai
(33:71) He will rectify your conduct for you and forgive you your sins. Whoever obeys Allah and His Apostle will certainly achieve a great success.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(33:71) and He will mend your deeds for you and forgive your sins. Whosoever obeys Allah and His Messenger shall win a great victory.
That is translated surah Al Ahzab ayat 71 (QS 33: 71) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Ahzab 71 (QS 33: 71) in arabic and english translation"
Post a Comment