Quran surah Al Fajr 26 image and Transliteration
Wala yoothiqu wathaqahu ahadun
Quran surah Al Fajr 26 in arabic text
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Quran surah Al Fajr 26 in english translation
Sahih International
(89:26) And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(89:26) And none will bind as He will bind.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(89:26) None bindeth as He then will bind.
Abdullah Yusuf Ali
(89:26) And His bonds will be such as none (other) can bind.
Mohammad Habib Shakir
(89:26) And no one shall bind with (anything like) His binding.
Dr. Ghali
(89:26) And none will bind (as) His binding.
Ali Unal
(89:26) And none can bind as He will bind (on that Day).
Amatul Rahman Omar
(89:26) And no one but He shall bind like His binding.
Literal
(89:26) And no one ties/chains/affirms His tying/chaining (restraining).
Ahmed Ali
(89:26) And none can bind as He will bind.
A. J. Arberry
(89:26) none shall bind as He binds.
Abdul Majid Daryabadi
(89:26) Nor shall any bind with His bond.
Maulana Mohammad Ali
(89:26) O soul that art at rest,
Muhammad Sarwar
(89:26) And His bonds will be such as none other can bind.
Hamid Abdul Aziz
(89:26) And none shall be bound with bonds like his!
Faridul Haque
(89:26) And no one binds like He does!
Talal Itani
(89:26) And none will shackle as He shackles.
Ahmed Raza Khan
(89:26) And no one binds like He does!
Wahiduddin Khan
(89:26) and none can bind with bonds like His!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(89:26) And none will bind as He will bind.
Ali Quli Qarai
(89:26) and none shall bind as He binds.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(89:26) nor will any bind as He binds.
That is translated surah Al Fajr ayat 26 (QS 89: 26) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Fajr 26 (QS 89: 26) in arabic and english translation"
Post a Comment