Quran surah Al fath 19 image and Transliteration
Wamaghanima katheeratan yakhuthoonaha wakana Allahu AAazeezan hakeeman
Quran surah Al fath 19 in arabic text
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
Quran surah Al fath 19 in english translation
Sahih International
(48:19) And much war booty which they will take. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(48:19) And abundant spoils that they will capture. And Allah is Ever All-Mighty, All-Wise.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(48:19) And much booty that they will capture. Allah is ever Mighty, Wise.
Abdullah Yusuf Ali
(48:19) And many gains will they acquire (besides): and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom.
Mohammad Habib Shakir
(48:19) And many acquisitions which they will take; and Allah is Mighty, Wise.
Dr. Ghali
(48:19) And much booty (The Arabic words are plural) for them to take; and Allah has been Ever-Mighty, Ever-Wise.
Ali Unal
(48:19) And much in gains of war that they will take. And God is All-Glorious with irresistible might, All-Wise.
Amatul Rahman Omar
(48:19) And a great many gains (await them) that they will take. Allâh is All-Mighty, All-Wise.
Literal
(48:19) And many winnings/spoils of war they take/receive it, and God was/is glorious/mighty , wise/judicious.
Ahmed Ali
(48:19) And the many spoils that they were to take. God is all-mighty and all-wise.
A. J. Arberry
(48:19) and many spoils to take; and God is ever All-mighty, All-wise.
Abdul Majid Daryabadi
(48:19) And spoils in abundance that they are taking. And Allah is ever Mighty, Wise.
Maulana Mohammad Ali
(48:19) Allah indeed was well pleased with the believers, when they swore allegiance to thee under the tree, and He knew what was in their hearts, so He sent down tranquillity on them and rewarded them with a near victory,
Muhammad Sarwar
(48:19) and the booty which they received from it (the Battle). God is Majestic and All-wise.
Hamid Abdul Aziz
(48:19) And many gains which they will acquire; and Allah is Mighty, Wise.
Faridul Haque
(48:19) And plenty of war booty, to take
Talal Itani
(48:19) And abundant gains for them to capture. God is Mighty and Wise.
Ahmed Raza Khan
(48:19) And plenty of war booty, to take; and Allah is Most Honourable, Wise.
Wahiduddin Khan
(48:19) and with many future gains -- God is mighty and wise.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(48:19) And abundant spoils that they will capture. And Allah is Ever All-Mighty, All-Wise.
Ali Quli Qarai
(48:19) and abundant spoils that they will capture, and Allah is all-mighty, all-wise.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(48:19) and they took many spoils, and Allah is the Almighty, and the Wise.
That is translated surah Al fath ayat 19 (QS 48: 19) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al fath 19 (QS 48: 19) in arabic and english translation"
Post a Comment