Quran surah Al Ghashiyah 4 image and Transliteration
Tasla naran hamiyatan
Quran surah Al Ghashiyah 4 in arabic text
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Quran surah Al Ghashiyah 4 in english translation
Sahih International
(88:4) They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(88:4) They will enter in the hot blazing Fire,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(88:4) Scorched by burning fire,
Abdullah Yusuf Ali
(88:4) The while they enter the Blazing Fire,-
Mohammad Habib Shakir
(88:4) Entering into burning fire,
Dr. Ghali
(88:4) Roasting at a Fire burning hot.
Ali Unal
(88:4) They will enter the hot, burning Fire to roast;
Amatul Rahman Omar
(88:4) They shall enter a blazing Fire.
Literal
(88:4) It roasts/suffers a hot fire .
Ahmed Ali
(88:4) Burning in the scorching fire,
A. J. Arberry
(88:4) roasting at a scorching fire,
Abdul Majid Daryabadi
(88:4) They shall roast into the scalding Fire,
Maulana Mohammad Ali
(88:4) Made to drink from a boiling spring.
Muhammad Sarwar
(88:4) They will suffer the heat of the blazing fire
Hamid Abdul Aziz
(88:4) While they broil upon a burning Fire;
Faridul Haque
(88:4) (Yet) Going into the blazing fire.
Talal Itani
(88:4) Roasting in a scorching Fire.
Ahmed Raza Khan
(88:4) (Yet) Going into the blazing fire.
Wahiduddin Khan
(88:4) they shall enter a burning Fire
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(88:4) They will enter into Fire, Hamiyah.
Ali Quli Qarai
(88:4) they will enter a scorching fire
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(88:4) roasting at a scorching Fire
That is translated surah Al Ghashiyah ayat 4 (QS 88: 4) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Ghashiyah 4 (QS 88: 4) in arabic and english translation"
Post a Comment