Quran surah Al Inshiqaq 3 image and Transliteration
Waitha alardu muddat
Quran surah Al Inshiqaq 3 in arabic text
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
Quran surah Al Inshiqaq 3 in english translation
Sahih International
(84:3) And when the earth has been extended
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(84:3) And when the earth is stretched forth,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(84:3) And when the earth is spread out
Abdullah Yusuf Ali
(84:3) And when the earth is flattened out,
Mohammad Habib Shakir
(84:3) And when the earth is stretched,
Dr. Ghali
(84:3) And when the earth will be widely extended,
Ali Unal
(84:3) And when the earth is flattened out,
Amatul Rahman Omar
(84:3) And when the earth is stretched out and receives fresh manure (for the spiritual and physical progress of its dwellers),
Literal
(84:3) And when/if the earth/Planet Earth was extended/spread.
Ahmed Ali
(84:3) When the earth is stretched out taut
A. J. Arberry
(84:3) when earth is stretched out
Abdul Majid Daryabadi
(84:3) And when the earth shall be stretched forth.
Maulana Mohammad Ali
(84:3) And casts forth what is in it and becomes empty,
Muhammad Sarwar
(84:3) when the earth is stretched out
Hamid Abdul Aziz
(84:3) And when the earth is stretched out
Faridul Haque
(84:3) And when the earth is spread out.
Talal Itani
(84:3) And when the earth is leveled out.
Ahmed Raza Khan
(84:3) And when the earth is spread out.
Wahiduddin Khan
(84:3) when the earth flattens out,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(84:3) And when the earth is stretched forth,
Ali Quli Qarai
(84:3) When the earth is spread out
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(84:3) when the earth is stretched out
That is translated surah Al Inshiqaq ayat 3 (QS 84: 3) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Inshiqaq 3 (QS 84: 3) in arabic and english translation"
Post a Comment