Quran surah Al Isra 10 (QS 17: 10) in arabic and english translation

Alquran english Al Isra 10 (arabic: سورة الإسراء) revealed Meccan surah Al Isra (Isra) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Isra is 17 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). this is QS 17:10 english translate.

Quran surah Al Isra 10 image and Transliteration


quran image Al Isra10

Waanna allatheena la yuminoona bialakhirati aAAtadna lahum AAathaban aleeman

 

Quran surah Al Isra 10 in arabic text


وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا



Quran surah Al Isra 10 in english translation


Sahih International


(17:10) And that those who do not believe in the Hereafter - We have prepared for them a painful punishment.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(17:10) And that those who believe not in the Hereafter (i.e. they disbelieve that they will be recompensed for what they did in this world, good or bad, etc.), for them We have prepared a painful torment (Hell).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(17:10) And that those who believe not in the Hereafter, for them We have prepared a painful doom.

Abdullah Yusuf Ali


(17:10) And to those who believe not in the Hereafter, (it announceth) that We have prepared for them a Penalty Grievous (indeed).

Mohammad Habib Shakir


(17:10) And that (as for) those who do not believe in the hereafter, We have prepared for them a painful chastisement.

Dr. Ghali


(17:10) And (gives the tidings) that that the ones who do not believe in the Hereafter, We have readied for them a painful torment.

Ali Unal


(17:10) And that for those who do not believe in the Hereafter, for them We have prepared a painful punishment.

Amatul Rahman Omar


(17:10) And (also warns) that We have grievous punishment in store for those who do not believe in the Hereafter.

Literal


(17:10) And that (E) those who do not believe with the end (other life), We prepared/made ready for them a painful torture.

Ahmed Ali


(17:10) As for those who do not believe in the Hereafter, We have prepared a painful punishment.

A. J. Arberry


(17:10) and that those who do not believe in the world to come -- we have prepared for them a painful chastisement.

Abdul Majid Daryabadi


(17:10) And that those who believe not in the Hereafter--for them We have gotten ready a torment afflictive.

Maulana Mohammad Ali


(17:10) Surely this Qur’an guides to that which is most upright, and gives good news to the believers who do good that theirs is a great reward,

Muhammad Sarwar


(17:10) (It also declares) that for the disbelievers We have prepared a painful torment in the life to come.

Hamid Abdul Aziz


(17:10) And that for those who believe not in the Hereafter, We have prepared a mighty doom.

Faridul Haque


(17:10) And those who do not believe in the Hereafter - We have kept prepared for them a punishment, most painful.

Talal Itani


(17:10) And those who do not believe in the Hereafter—We have prepared for them a painful punishment.

Ahmed Raza Khan


(17:10) And those who do not believe in the Hereafter – We have kept prepared for them a punishment, most painful.

Wahiduddin Khan


(17:10) and warns those who deny the life to come with grievous punishment.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(17:10) And that those who do not believe in the Hereafter, for them We have prepared a painful torment (Hell).

Ali Quli Qarai


(17:10) As for those who do not believe in the Hereafter, We have prepared a painful punishment for them.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(17:10) and for those who do not believe in the Everlasting Life We have prepared for them a painful punishment.

 

That is translated surah Al Isra ayat 10 (QS 17: 10) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Al Isra 10 (QS 17: 10) in arabic and english translation"

Post a Comment