Quran surah Al Isra 32 image and Transliteration
Wala taqraboo alzzina innahu kana fahishatan wasaa sabeelan
Quran surah Al Isra 32 in arabic text
وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا
Quran surah Al Isra 32 in english translation
Sahih International
(17:32) And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is evil as a way.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(17:32) And come not near to the unlawful sexual intercourse. Verily, it is a Fahishah [i.e. anything that transgresses its limits (a great sin)], and an evil way (that leads one to Hell unless Allah forgives him).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(17:32) And come not near unto adultery. Lo! it is an abomination and an evil way.
Abdullah Yusuf Ali
(17:32) Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed) and an evil, opening the road (to other evils).
Mohammad Habib Shakir
(17:32) And go not nigh to fornication; surely it is an indecency and an evil way.
Dr. Ghali
(17:32) And do not come near to adultery; surely it has been an obscenity and odious as a way.
Ali Unal
(17:32) Do not draw near to any unlawful sexual intercourse; surely it is a shameful, indecent thing, and an evil way (leading to individual and social corruption).
Amatul Rahman Omar
(17:32) And Keep away from adultery and fornication
Literal
(17:32) And do not approach/near the adultery/fornication , that it truly was/is an enormous/atrocious deed , and a bad/evil/harmful way/path .
Ahmed Ali
(17:32) And do not go near fornication, as it is immoral and an evil way.
A. J. Arberry
(17:32) And approach not fornication; surely it is an indecency, and evil as a way.
Abdul Majid Daryabadi
(17:32) And approach not adultery; verily it is ever an abomination and vile as a pathway.
Maulana Mohammad Ali
(17:32) And kill not your children for fear of poverty -- We provide for them and for you. Surely the killing of them is a great wrong.
Muhammad Sarwar
(17:32) Do not even approach adultery. It is indecent and an evil act.
Hamid Abdul Aziz
(17:32) And draw not near to adultery (and fornication); verily, it is ever an abomination, and evil is the way thereof (it opens the way to other evils).
Faridul Haque
(17:32) And do not approach adultery - it is indeed a shameful deed
Talal Itani
(17:32) And do not come near adultery. It is immoral, and an evil way.
Ahmed Raza Khan
(17:32) And do not approach adultery – it is indeed a shameful deed; and a very evil way.
Wahiduddin Khan
(17:32) Do not commit adultery, for it is an indecent thing and an evil course.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(17:32) And come not near to unlawful sex. Verily, it is Fahishah (immoral sin) and an evil way.
Ali Quli Qarai
(17:32) Do not approach fornication. It is indeed an indecency and an evil way.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(17:32) Do not draw near to fornication, for it is an indecency, and its way is evil.
That is translated surah Al Isra ayat 32 (QS 17: 32) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Isra 32 (QS 17: 32) in arabic and english translation"
Post a Comment