Quran surah Al kahf 3 image and Transliteration
Makitheena feehi abadan
Quran surah Al kahf 3 in arabic text
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
Quran surah Al kahf 3 in english translation
Sahih International
(18:3) In which they will remain forever
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(18:3) They shall abide therein forever.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(18:3) Wherein they will abide for ever;
Abdullah Yusuf Ali
(18:3) Wherein they shall remain for ever:
Mohammad Habib Shakir
(18:3) Staying in it for ever;
Dr. Ghali
(18:3) Staying therein forever.
Ali Unal
(18:3) Abiding therein forever,
Amatul Rahman Omar
(18:3) Wherein they shall stay for ever.
Literal
(18:3) (They) are remaining/residing in it forever/eternally (E).
Ahmed Ali
(18:3) Where they will abide for ever;
A. J. Arberry
(18:3) therein to abide for ever,
Abdul Majid Daryabadi
(18:3) They will abide therein for ever.
Maulana Mohammad Ali
(18:3) Rightly directing, to give warning of severe punishment from Him and to give good news to the believers who do good that theirs is a goodly reward,
Muhammad Sarwar
(18:3) wherein they shall remain forever,
Hamid Abdul Aziz
(18:3) Wherein they shall abide forever.
Faridul Haque
(18:3) In which they will abide forever.
Talal Itani
(18:3) In which they will abide forever.
Ahmed Raza Khan
(18:3) In which they will abide forever.
Wahiduddin Khan
(18:3) wherein they will remain [in a state of bliss] forever.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(18:3) They shall abide therein forever.
Ali Quli Qarai
(18:3) to abide in it forever,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(18:3) and they will live for ever therein.
That is translated surah Al kahf ayat 3 (QS 18: 3) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al kahf 3 (QS 18: 3) in arabic and english translation"
Post a Comment