Quran surah Al kahf 65 (QS 18: 65) in arabic and english translation

Alquran english Al kahf 65 (arabic: سورة الكهف) revealed Meccan surah Al kahf (The Cave) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al kahf is 18 surah (chapter) of the Quran, with 110 verses (ayat). this is QS 18:65 english translate.

Quran surah Al kahf 65 image and Transliteration


quran image Al kahf65

Fawajada AAabdan min AAibadina ataynahu rahmatan min AAindina waAAallamnahu min ladunna AAilman

 

Quran surah Al kahf 65 in arabic text


فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا



Quran surah Al kahf 65 in english translation


Sahih International


(18:65) And they found a servant from among Our servants to whom we had given mercy from us and had taught him from Us a [certain] knowledge.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(18:65) Then they found one of Our slaves, unto whom We had bestowed mercy from Us, and whom We had taught knowledge from Us.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(18:65) Then found they one of Our slaves, unto whom We had given mercy from Us, and had taught him knowledge from Our presence.

Abdullah Yusuf Ali


(18:65) So they found one of Our servants, on whom We had bestowed Mercy from Ourselves and whom We had taught knowledge from Our own Presence.

Mohammad Habib Shakir


(18:65) Then they found one from among Our servants whom We had granted mercy from Us and whom We had taught knowledge from Ourselves.

Dr. Ghali


(18:65) Then they (both) found one of Our bondmen (Literally: bondman from among Our bondmen) to whom We had brought mercy from Our Providence, and had taught him knowledge from very close to Us.

Ali Unal


(18:65) And they found (there) one of Our servants to whom We had granted a mercy as a grace from Us and taught a special knowledge from Our Presence.

Amatul Rahman Omar


(18:65) So that they found a (noble and great) servant of Ours to whom We had granted mercy from Us and whom We had taught (great) Knowledge from Ourself.

Literal


(18:65) So they (B) found a worshipper/slave from Our worshippers/slaves, We gave/brought him from at Us mercy, and We taught/instructed him from at Us knowledge.

Ahmed Ali


(18:65) Then they found one of Our votaries, whom We had blessed and given knowledge from Us.

A. J. Arberry


(18:65) Then they found one of Our servants unto whom We had given mercy from Us, and We had taught him knowledge proceeding from Us.

Abdul Majid Daryabadi


(18:65) Then the twain found a bondman from Our bondmen, him We had vouchsafed a mercy from before Us, and him We had taught from Our presence a knowledge.

Maulana Mohammad Ali


(18:65) He said: This is what we sought for. So they returned retracing their footsteps.

Muhammad Sarwar


(18:65) There they met one of Our servants who had received blessings and knowledge from Us.

Hamid Abdul Aziz


(18:65) Moses said, "This is what we were searching for." So they retraced their steps again.

Faridul Haque


(18:65) So they found a bondman * from amongst Our (chosen) bondmen, to whom We had given mercy from Us, and had bestowed the inspired knowledge from Ourselves. (* Hazrat Khidr - peace be upon him.)

Talal Itani


(18:65) Then they came upon a servant of Ours, whom We had blessed with mercy from Us, and had taught him knowledge from Our Own.

Ahmed Raza Khan


(18:65) So they found a bondman* from amongst Our (chosen) bondmen, to whom We had given mercy from Us, and had bestowed the inspired knowledge from Ourselves. (* Hazrat Khidr – peace be upon him.)

Wahiduddin Khan


(18:65) and they found one of Our servants to whom We had granted Our mercy and had given a knowledge from Ourself.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(18:65) Then they found one of Our servants, on whom We had bestowed mercy from Us, and whom We had taught knowledge from Us.

Ali Quli Qarai


(18:65) [There] they found one of Our servants whom We had granted a mercy from Ourselves, and taught him a knowledge from Our own.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(18:65) and found one of Our worshipers to whom We had given from Our Mercy, and to whom We had taught knowledge of Ours.

 

That is translated surah Al kahf ayat 65 (QS 18: 65) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al kahf 65 (QS 18: 65) in arabic and english translation"

Post a Comment