Quran surah Al Muddaththir 40 image and Transliteration
Fee jannatin yatasaaloona
Quran surah Al Muddaththir 40 in arabic text
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
Quran surah Al Muddaththir 40 in english translation
Sahih International
(74:40) [Who will be] in gardens, questioning each other
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(74:40) In Gardens (Paradise) they will ask one another,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(74:40) In gardens they will ask one another
Abdullah Yusuf Ali
(74:40) (They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other,
Mohammad Habib Shakir
(74:40) In gardens, they shall ask each other
Dr. Ghali
(74:40) In Gardens they will ask one another (questions).
Ali Unal
(74:40) Dwelling in Gardens (whose beauty cannot be perceived while in the world), they will put questions to one another
Amatul Rahman Omar
(74:40) (They will be) in Gardens inquiring
Literal
(74:40) In treed gardens/paradises (are) asking/questioning each other.
Ahmed Ali
(74:40) Sitting in the gardens, asking
A. J. Arberry
(74:40) in Gardens they will question
Abdul Majid Daryabadi
(74:40) In Gardens; they shall be asking,
Maulana Mohammad Ali
(74:40) In Gardens, they ask one another,
Muhammad Sarwar
(74:40) who will be in Paradise
Hamid Abdul Aziz
(74:40) In Gardens, they shall ask each other
Faridul Haque
(74:40) In Gardens, they seek answers,
Talal Itani
(74:40) In Gardens, inquiring.
Ahmed Raza Khan
(74:40) In Gardens, they seek answers,
Wahiduddin Khan
(74:40) who in their gardens will be enquiring
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(74:40) In Gardens they will ask one another,
Ali Quli Qarai
(74:40) [They will be] in gardens, questioning
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(74:40) In Gardens they will question
That is translated surah Al Muddaththir ayat 40 (QS 74: 40) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Muddaththir 40 (QS 74: 40) in arabic and english translation"
Post a Comment