Quran surah Al Muddaththir 6 (QS 74: 6) in arabic and english translation

Alquran english Al Muddaththir 6 (arabic: سورة الـمّـدّثّـر) revealed Meccan surah Al Muddaththir (The One Wrapped Up) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Muddaththir is 74 surah (chapter) of the Quran, with 56 verses (ayat). this is QS 74:6 english translate.

Quran surah Al Muddaththir 6 image and Transliteration


quran image Al Muddaththir6

Wala tamnun tastakthiru

 

Quran surah Al Muddaththir 6 in arabic text


وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ



Quran surah Al Muddaththir 6 in english translation


Sahih International


(74:6) And do not confer favor to acquire more

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(74:6) And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(74:6) And show not favour, seeking wordly gain!

Abdullah Yusuf Ali


(74:6) Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!

Mohammad Habib Shakir


(74:6) And bestow not favors that you may receive again with increase,

Dr. Ghali


(74:6) And be not bountiful, (hoping) to gain more,

Ali Unal


(74:6) Do not consider your fulfillment of these orders as a kindness (to God and people).

Amatul Rahman Omar


(74:6) And bestow no favour seeking to get more (in return).

Literal


(74:6) And do not do a favour and remind of it doing much (repeatedly) .

Ahmed Ali


(74:6) Do not bestow favours in expectation of return,

A. J. Arberry


(74:6) Give not, thinking to gain greater

Abdul Majid Daryabadi


(74:6) And bestow not favour that thou mayest receive more.

Maulana Mohammad Ali


(74:6) For when the trumpet is sounded,

Muhammad Sarwar


(74:6) and do not think that by doing such deeds, you have done a great favor to God.

Hamid Abdul Aziz


(74:6) And bestow not favours that you may receive again with increase,

Faridul Haque


(74:6) And do not favour others in order to receive more.

Talal Itani


(74:6) And show no favor seeking gain.

Ahmed Raza Khan


(74:6) And do not favour others in order to receive more.

Wahiduddin Khan


(74:6) do not bestow a favour in the expectation of receiving more in return;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(74:6) And give not a thing in order to have more.

Ali Quli Qarai


(74:6) Do not grant a favour seeking a greater gain,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(74:6) Do not give, thinking to gain greater

 

That is translated surah Al Muddaththir ayat 6 (QS 74: 6) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Muddaththir 6 (QS 74: 6) in arabic and english translation"

Post a Comment