Quran surah Al Mursalat 5 image and Transliteration
Faalmulqiyati thikran
Quran surah Al Mursalat 5 in arabic text
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
Quran surah Al Mursalat 5 in english translation
Sahih International
(77:5) And those [angels] who deliver a message
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(77:5) And by the angels that bring the revelations to the Messengers,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(77:5) By those who bring down the Reminder,
Abdullah Yusuf Ali
(77:5) Then spread abroad a Message,
Mohammad Habib Shakir
(77:5) Then I swear by the angels who bring down the revelation,
Dr. Ghali
(77:5) Then (by) the ones casting a Remembrance,
Ali Unal
(77:5) And so bringing down the Revelation,
Amatul Rahman Omar
(77:5) And those carrying the Message of (rising to) eminence far and wide (- the Qur´ân),
Literal
(77:5) So the throwing/throwing away a reminder/remembrance (delivering messages).
Ahmed Ali
(77:5) And those that bring down the Reminder
A. J. Arberry
(77:5) and those hurling a reminder
Abdul Majid Daryabadi
(77:5) And those winds that bring down the remembrance.
Maulana Mohammad Ali
(77:5) Then those offering the Reminder,
Muhammad Sarwar
(77:5) and by those who reveal revelations (to the prophets)
Hamid Abdul Aziz
(77:5) Then I swear by the angels who bring down the revelation (or message),
Faridul Haque
(77:5) And then by those that instil Remembrance into the hearts.
Talal Itani
(77:5) Delivering a message.
Ahmed Raza Khan
(77:5) And then by those that instil Remembrance into the hearts.
Wahiduddin Khan
(77:5) by those who bring down the reminder,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(77:5) The Mulqiyat that remind,
Ali Quli Qarai
(77:5) by those who inspire [God’s] remembrance,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(77:5) and those (angels) dropping, reminding
That is translated surah Al Mursalat ayat 5 (QS 77: 5) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Mursalat 5 (QS 77: 5) in arabic and english translation"
Post a Comment