Quran surah Al Mutaffifin 27 image and Transliteration
Wamizajuhu min tasneemin
Quran surah Al Mutaffifin 27 in arabic text
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
Quran surah Al Mutaffifin 27 in english translation
Sahih International
(83:27) And its mixture is of Tasneem,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(83:27) It (that wine) will be mixed with Tasnim.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(83:27) And mixed with water of Tasnim,
Abdullah Yusuf Ali
(83:27) With it will be (given) a mixture of Tasnim:
Mohammad Habib Shakir
(83:27) And the admixture of it is a water of Tasnim,
Dr. Ghali
(83:27) And whose blend is of Tasnim,
Ali Unal
(83:27) Its admixture will be from tasnim (the most delightful drink out of the loftiest spring of Paradise).
Amatul Rahman Omar
(83:27) And this (beverage) will be tempered with Tasnîm (flowing from on high).
Literal
(83:27) And its mixture/blend (is) from paradises` valuable water.
Ahmed Ali
(83:27) Blended with the water of Tasnim, (heights ultimate of evolution),
A. J. Arberry
(83:27) and whose mixture is Tasnim,
Abdul Majid Daryabadi
(83:27) And admixture thereof will be Water of Tasnim:
Maulana Mohammad Ali
(83:27) A fountain from which drink those drawn near (to Allah).
Muhammad Sarwar
(83:27) With the wine is a drink from Tasnim,
Hamid Abdul Aziz
(83:27) And the admixture of it is a water of Tasnim,
Faridul Haque
(83:27) And it is mixed with Tasneem.
Talal Itani
(83:27) Its mixture is of Tasneem.
Ahmed Raza Khan
(83:27) And it is mixed with Tasneem.
Wahiduddin Khan
(83:27) a wine tempered with the waters of Tasnim,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(83:27) It will be mixed with Tasnim:
Ali Quli Qarai
(83:27) and whose seasoning is from Tasneem,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(83:27) and its mixture is Tasneem,
That is translated surah Al Mutaffifin ayat 27 (QS 83: 27) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Mutaffifin 27 (QS 83: 27) in arabic and english translation"
Post a Comment