Quran surah Al Waqi'ah 8 image and Transliteration
Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati
Quran surah Al Waqi'ah 8 in arabic text
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Quran surah Al Waqi'ah 8 in english translation
Sahih International
(56:8) Then the companions of the right - what are the companions of the right?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(56:8) So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands), Who will be those on the Right Hand? (As a respect for them, because they will enter Paradise).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(56:8) (First) those on the right hand; what of those on the right hand?
Abdullah Yusuf Ali
(56:8) Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?
Mohammad Habib Shakir
(56:8) Then (as to) the companions of the right hand; how happy are the companions of the right hand!
Dr. Ghali
(56:8) So (as for) the companions of the Rightness, (Or: the Right Hand) what (will become) of the companions of the Rightness?
Ali Unal
(56:8) Thus: the people of the Right (the people of happiness and prosperity, who receive their Records in their right hands): how happy and prosperous are the people of the Right!
Amatul Rahman Omar
(56:8) (First) those that are blessed. How (lucky) the blessed will be!
Literal
(56:8) So owners/company/friends (of) the blessing/right (hand), (are) owners/company/friends (of) the blessing/right (hand)!
Ahmed Ali
(56:8) Those of the right hand -- how (happy) will be those of the right hand!
A. J. Arberry
(56:8) Companions of the Right (O Companions of the Right!)
Abdul Majid Daryabadi
(56:8) Those on the right hand; how happy shall those on the right hand be!
Maulana Mohammad Ali
(56:8) And you are three sorts.
Muhammad Sarwar
(56:8) The people of the right hand - those whose books of records will be placed in their right hands. How happy they will be!
Hamid Abdul Aziz
(56:8) First the companions of the right hand - what will be the companions of the right hand?
Faridul Haque
(56:8) So those on the right “ how (fortunate) are those on the right!
Talal Itani
(56:8) Those on the Right—what of those on the Right?
Ahmed Raza Khan
(56:8) So those on the right – how (fortunate) are those on the right!
Wahiduddin Khan
(56:8) Those on the Right -- how blessed are those on the Right!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(56:8) So those on the right -- how (fortunate) will be those on the right!
Ali Quli Qarai
(56:8) The People of the Right Hand—and what are the People of the Right Hand?!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(56:8) Companions of the Right, what are the Companions of the Right?
That is translated surah Al Waqi'ah ayat 8 (QS 56: 8) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Waqi'ah 8 (QS 56: 8) in arabic and english translation"
Post a Comment