Quran surah Al Waqi'ah 9 (QS 56: 9) in arabic and english translation

Alquran english Al Waqi'ah 9 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi'ah (The Inevitable) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Waqi'ah is 56 surah (chapter) of the Quran, with 96 verses (ayat). this is QS 56:9 english translate.

Quran surah Al Waqi'ah 9 image and Transliteration


quran image Al Waqi'ah9

Waashabu almashamati ma ashabu almashamati

 

Quran surah Al Waqi'ah 9 in arabic text


وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ



Quran surah Al Waqi'ah 9 in english translation


Sahih International


(56:9) And the companions of the left - what are the companions of the left?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(56:9) And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands), Who will be those on the Left Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(56:9) And (then) those on the left hand; what of those on the left hand?

Abdullah Yusuf Ali


(56:9) And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?

Mohammad Habib Shakir


(56:9) And (as to) the companions of the left hand; how wretched are the companions of the left hand!

Dr. Ghali


(56:9) And the companions of the Sinister (befalling), what (will become) of the companions of the Sinister (befalling)? (Or: the Left Hand)

Ali Unal


(56:9) And the people of the Left (the people of wretchedness, who will receive their Records in their left hands): how wretched are the people of the Left!

Amatul Rahman Omar


(56:9) And (then) those that are wretched, how (miserable) the condition of the wretched will be!

Literal


(56:9) And owners/company/friends (of) the bad omen/left side/misfortune , (are) owners/company/ friends (of) the bad/omen/left side/misfortune .

Ahmed Ali


(56:9) Then those of the left hand -- how (unhappy) will be those of the left hand!

A. J. Arberry


(56:9) Companions of the Left (O Companions of the Left!)

Abdul Majid Daryabadi


(56:9) And those on the left hand; how miserable shall those on the left hand be!

Maulana Mohammad Ali


(56:9) So those on the right hand

Muhammad Sarwar


(56:9) The people of the left hand - those whose books of records will be placed in their left hands. How miserable they will be!

Hamid Abdul Aziz


(56:9) And then the companions of the left hand - what will be the companions of the left hand?

Faridul Haque


(56:9) And those on the left “ how (wretched) are those on the left!

Talal Itani


(56:9) And those on the Left—what of those on the Left?

Ahmed Raza Khan


(56:9) And those on the left – how (wretched) are those on the left!

Wahiduddin Khan


(56:9) Those on the Left -- how unlucky are those on the Left!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(56:9) And those on the left -- how (unfortunate) will be those on the left!

Ali Quli Qarai


(56:9) And the People of the Left Hand—and what are the People of the Left Hand?!

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(56:9) Companions of the Left, what are the Companions of the Left?

 

That is translated surah Al Waqi'ah ayat 9 (QS 56: 9) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Waqi'ah 9 (QS 56: 9) in arabic and english translation"

Post a Comment