Quran surah Al Waqi'ah 9 image and Transliteration
Waashabu almashamati ma ashabu almashamati
Quran surah Al Waqi'ah 9 in arabic text
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Quran surah Al Waqi'ah 9 in english translation
Sahih International
(56:9) And the companions of the left - what are the companions of the left?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(56:9) And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands), Who will be those on the Left Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(56:9) And (then) those on the left hand; what of those on the left hand?
Abdullah Yusuf Ali
(56:9) And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
Mohammad Habib Shakir
(56:9) And (as to) the companions of the left hand; how wretched are the companions of the left hand!
Dr. Ghali
(56:9) And the companions of the Sinister (befalling), what (will become) of the companions of the Sinister (befalling)? (Or: the Left Hand)
Ali Unal
(56:9) And the people of the Left (the people of wretchedness, who will receive their Records in their left hands): how wretched are the people of the Left!
Amatul Rahman Omar
(56:9) And (then) those that are wretched, how (miserable) the condition of the wretched will be!
Literal
(56:9) And owners/company/friends (of) the bad omen/left side/misfortune , (are) owners/company/ friends (of) the bad/omen/left side/misfortune .
Ahmed Ali
(56:9) Then those of the left hand -- how (unhappy) will be those of the left hand!
A. J. Arberry
(56:9) Companions of the Left (O Companions of the Left!)
Abdul Majid Daryabadi
(56:9) And those on the left hand; how miserable shall those on the left hand be!
Maulana Mohammad Ali
(56:9) So those on the right hand
Muhammad Sarwar
(56:9) The people of the left hand - those whose books of records will be placed in their left hands. How miserable they will be!
Hamid Abdul Aziz
(56:9) And then the companions of the left hand - what will be the companions of the left hand?
Faridul Haque
(56:9) And those on the left “ how (wretched) are those on the left!
Talal Itani
(56:9) And those on the Left—what of those on the Left?
Ahmed Raza Khan
(56:9) And those on the left – how (wretched) are those on the left!
Wahiduddin Khan
(56:9) Those on the Left -- how unlucky are those on the Left!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(56:9) And those on the left -- how (unfortunate) will be those on the left!
Ali Quli Qarai
(56:9) And the People of the Left Hand—and what are the People of the Left Hand?!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(56:9) Companions of the Left, what are the Companions of the Left?
That is translated surah Al Waqi'ah ayat 9 (QS 56: 9) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Waqi'ah 9 (QS 56: 9) in arabic and english translation"
Post a Comment