Quran surah Ash Shu‘ara 15 (QS 26: 15) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 15 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:15 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 15 image and Transliteration


quran image Ash Shu‘ara15

Qala kalla faithhaba biayatina inna maAAakum mustamiAAoona

 

Quran surah Ash Shu‘ara 15 in arabic text


قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ



Quran surah Ash Shu‘ara 15 in english translation


Sahih International


(26:15) [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(26:15) Allah said: "Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall be with you, listening.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(26:15) He said: Nay, verily. So go ye twain with Our tokens. Lo! We shall be with you, Hearing.

Abdullah Yusuf Ali


(26:15) Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).

Mohammad Habib Shakir


(26:15) He said: By no means, so go you both with Our signs; surely We are with you, hearing;

Dr. Ghali


(26:15) Said He, "Not at all, so go (both of you) with Our signs; surely We will be with you, listening.

Ali Unal


(26:15) (God) said: "Not so, indeed! Go forth, then, the two of you, with Our miraculous signs (with which I have provided you). We will surely be with you all (you and them), listening attentively (to all that is to happen between you).

Amatul Rahman Omar


(26:15) (The Lord) said, `That shall not be, go then both of you, with Our Messages and We are assuredly with you listening (to your prayers).

Literal


(26:15) He said: "No but, so you (B) go/go away with Our verses/evidences/signs, that We are with you hearing/listening."

Ahmed Ali


(26:15) (It was) said: "By no means. Go with My signs, both of you. I am verily with you and I hear.

A. J. Arberry


(26:15) Said He, 'No indeed; but go, both of you, with Our signs, and We assuredly shall be with you, listening.

Abdul Majid Daryabadi


(26:15) He said: by no means. so go ye twain with Our signs; verily We shall be with you listening.

Maulana Mohammad Ali


(26:15) And they have a crime against me, so I fear that they will kill me.

Muhammad Sarwar


(26:15) The Lord said, "Have no fear, both of you go with Our miracles. We shall closely listen to you."

Hamid Abdul Aziz


(26:15) "For they have a crime against me. And I fear that they may kill me."

Faridul Haque


(26:15) He said, Not like this (any more)

Talal Itani


(26:15) He said, “No. Go, both of you, with Our proofs. We will be with you, listening.

Ahmed Raza Khan


(26:15) He said, “Not like this (any more); both of you go with Our signs, We are with you, All Hearing.”

Wahiduddin Khan


(26:15) God said, "Indeed not; go both of you with Our signs, We shall be with you, listening [to your call].

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(26:15) (Allah) said: "Nay! Go you both with Our signs. Verily, We shall be with you, listening."

Ali Quli Qarai


(26:15) He said, ‘Certainly not! Let both of you go with Our signs: We will indeed be with you, hearing [everything].

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(26:15) He said: 'Never so, go both of you with Our signs; We shall be with you, listening

 

That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 15 (QS 26: 15) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 15 (QS 26: 15) in arabic and english translation"

Post a Comment