Quran surah Ali 'Imran 43 (QS 3: 43) in arabic and english translation

Alquran english Ali 'Imran 43 (arabic: سورة آل عمران) revealed Medinan surah Ali 'Imran (Family of imran) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ali 'Imran is 3 surah (chapter) of the Quran, with 200 verses (ayat). this is QS 3:43 english translate.

Quran surah Ali 'Imran 43 image and Transliteration


quran image Ali 'Imran43

Ya maryamu oqnutee lirabbiki waosjudee wairkaAAee maAAa alrrakiAAeena

 

Quran surah Ali 'Imran 43 in arabic text


يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ



Quran surah Ali 'Imran 43 in english translation


Sahih International


(3:43) O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who bow [in prayer]."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(3:43) O Mary! "Submit yourself with obedience to your Lord (Allah, by worshipping none but Him Alone) and prostrate yourself, and Irka'i (bow down etc.) along with Ar-Raki'un (those who bow down etc.)."

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(3:43) O Mary! Be obedient to thy Lord, prostrate thyself and bow with those who bow (in worship).

Abdullah Yusuf Ali


(3:43) O Mary! worship Thy Lord devoutly: Prostrate thyself, and bow down (in prayer) with those who bow down.

Mohammad Habib Shakir


(3:43) O Marium! keep to obedience to your Lord and humble yourself, and bow down with those who bow.

Dr. Ghali


(3:43) O Maryam, (Mary) be devout to your Lord, and prostrate yourself and bow down with the ones who bow down (for Him)."

Ali Unal


(3:43) "Mary, be devoutly obedient to your Lord, prostrate and bow (in the Prayer and devotion to Him) with those who bow!"

Amatul Rahman Omar


(3:43) `O Mary! be devout to your Lord and prostrate yourself and bow along with the congregation of the worshippers of God.´

Literal


(3:43) You Mary, obey humbly to your Lord, and prostrate, and bow with the bowing .

Ahmed Ali


(3:43) So adore your Lord, O Mary, and pay homage and bow with those who bow in prayer."

A. J. Arberry


(3:43) Mary; be obedient to thy Lord, prostrating and bowing before Him.'

Abdul Majid Daryabadi


(3:43) Maryam! be devout unto thy Lord, prostrate thyself, and bow down with them that bow down.

Maulana Mohammad Ali


(3:43) And when the angels said: O Mary, surely Allah has chosen thee and purified thee and chosen thee above the women of the world.

Muhammad Sarwar


(3:43) Mary, pray devotedly to your Lord, prostrate yourself before Him and bow down with those who bow down before Him."

Hamid Abdul Aziz


(3:43) O Mary! Be obedient unto your Lord, and adore and bow down with those who bow.” This is (one) of the declarations of the unseen world which we reveal to you (Muhammad), though you were not by them when they threw their lots as to which of them should take care of Mary, nor were you by them when they did dispute.

Faridul Haque


(3:43) O Maryam! Stand in reverence before your Lord, prostrate yourself and bow along with those who bow.

Talal Itani


(3:43) “O Mary, be devoted to your Lord, and bow down, and kneel with those who kneel.”

Ahmed Raza Khan


(3:43) “O Maryam! Stand in reverence before your Lord, prostrate yourself and bow along with those who bow.”

Wahiduddin Khan


(3:43) O Mary! Remain truly devout to your Sustainer, and prostrate yourself in worship, and bow down with those who bow down [before Him]."

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(3:43) O Maryam! Submit yourself with obedience (Aqnuti) to your Lord and prostrate yourself, and bow down along with Ar-Raki`in.

Ali Quli Qarai


(3:43) O Mary, be obedient to your Lord and prostrate and bow down with those who bow [in worship].’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(3:43) Mary, be obedient to your Lord, prostrate and bow with those who bow'

 

That is translated surah Ali 'Imran ayat 43 (QS 3: 43) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Ali 'Imran 43 (QS 3: 43) in arabic and english translation"

Post a Comment