Quran surah Ali 'Imran 42 image and Transliteration
Waith qalati almalaikatu ya maryamu inna Allaha istafaki watahharaki waistafaki AAala nisai alAAalameena
Quran surah Ali 'Imran 42 in arabic text
وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَىٰ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ
Quran surah Ali 'Imran 42 in english translation
Sahih International
(3:42) And [mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(3:42) And (remember) when the angels said: "O Maryam (Mary)! Verily, Allah has chosen you, purified you (from polytheism and disbelief), and chosen you above the women of the 'Alamin (mankind and jinns) (of her lifetime)."
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(3:42) And when the angels said: O Mary! Lo! Allah hath chosen thee and made thee pure, and hath preferred thee above (all) the women of creation.
Abdullah Yusuf Ali
(3:42) Behold! the angels said: "O Mary! Allah hath chosen thee and purified thee- chosen thee above the women of all nations.
Mohammad Habib Shakir
(3:42) And when the angels said: O Marium! surely Allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of the world.
Dr. Ghali
(3:42) And as the Angels said, "O Maryam, (Mary) surely Allah has elected you and purified you and has elected you over the women of the worlds.
Ali Unal
(3:42) And (in due time came the moment) when the angels said: "Mary, God has chosen you and made you pure, and exalted you above all the women in the world.
Amatul Rahman Omar
(3:42) (Recall the time) when the angels said, `O Mary! surely Allâh has chosen you and has rid you of all impurities and has preferred you to the women of all (contemporary) people.
Literal
(3:42) And when the angels said: "You, Mary, that God chose/purified you , and purified you , and chose/purified you over the creations all together/(universes`) women."
Ahmed Ali
(3:42) The angels said: "O Mary, indeed God has favoured you and made you immaculate, and chosen you from all the women of the world.
A. J. Arberry
(3:42) And when the angels said, 'Mary, God has chosen thee, and purified thee; He has chosen thee above all women.
Abdul Majid Daryabadi
(3:42) And recall what time the angels said: O Maryam! verily Allah chose thee and purified thee and chose thee above the women of the worlds.
Maulana Mohammad Ali
(3:42) He said: My Lord, appoint a sign for me. Said He: Thy sign is that thou speak not to men for three days except by signs. And remember thy Lord much and glorify (Him) in the evenings and early morning.
Muhammad Sarwar
(3:42) Behold, the angels told Mary, "God had chosen you, purified you, and given you distinction over all women.
Hamid Abdul Aziz
(3:42) And when the angels said, "O Mary! Verily, Allah has chosen you, and has purified you, and has chosen you above the women of the world.
Faridul Haque
(3:42) And when the angels said, O Maryam! Indeed Allah has chosen you and purified you, and has this day, chosen you among all the women of the world.
Talal Itani
(3:42) The angels said, “O Mary, God has chosen you, and has purified you. He has chosen you over all the women of the world.
Ahmed Raza Khan
(3:42) And when the angels said, “O Maryam! Indeed Allah has chosen you and purified you, and has this day, chosen you among all the women of the world.”
Wahiduddin Khan
(3:42) The angels said, "Mary, God has selected you and purified you. He has selected you over [all] the women of your time.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(3:42) And (remember) when the angels said: "O Maryam! Verily, Allah has chosen you, purified you, and chosen you above the women of the nations."
Ali Quli Qarai
(3:42) And when the angels said, ‘O Mary, Allah has chosen you and purified you, and He has chosen you above the world’s women.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(3:42) And when the angels said to Mary: 'Allah has chosen you and purified you. He has chosen you above all women of the worlds.
That is translated surah Ali 'Imran ayat 42 (QS 3: 42) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ali 'Imran 42 (QS 3: 42) in arabic and english translation"
Post a Comment