Quran surah Ali 'Imran 51 image and Transliteration
Inna Allaha rabbee warabbukum faoAAbudoohu hatha siratun mustaqeemun
Quran surah Ali 'Imran 51 in arabic text
إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۗ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
Quran surah Ali 'Imran 51 in english translation
Sahih International
(3:51) Indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is the straight path."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(3:51) Truly! Allah is my Lord and your Lord, so worship Him (Alone). This is the Straight Path.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(3:51) Lo! Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.
Abdullah Yusuf Ali
(3:51) It is Allah Who is my Lord and your Lord; then worship Him. This is a Way that is straight.'
Mohammad Habib Shakir
(3:51) Surely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this is the right path.
Dr. Ghali
(3:51) Surely Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight Path".
Ali Unal
(3:51) ‘Surely, God is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path (to follow).’ "
Amatul Rahman Omar
(3:51) Surely, Allâh is my Lord as well as your Lord, therefore worship Him
Literal
(3:51) That God (is) my Lord and your Lord, so worship Him, this (is a) straight/direct road/way.
Ahmed Ali
(3:51) Surely God is my Lord, and your Lord, so worship Him; and this is the right path.
A. J. Arberry
(3:51) Surely God is my Lord and your Lord; so serve Him. This is a straight path".'
Abdul Majid Daryabadi
(3:51) Verily Allah is my Lord; and your Lord, wherefore worship Him; this is the straight path.
Maulana Mohammad Ali
(3:51) And (I am) a verifier of that which is before me of the Torah, and I allow you part of that which was forbidden to you
Muhammad Sarwar
(3:51) God is my Lord as well as yours. Worship Him for this is the right path."
Hamid Abdul Aziz
(3:51) And when Jesus perceived their unbelief, He said, "Who will be my helpers in the cause of Allah?" The disciples said, "We will be Allah´s helpers. We believe in Allah, so bear you witness that we have surrendered (unto Him).
Faridul Haque
(3:51) ˜Undoubtedly Allah is the Lord of all - mine and yours - so worship Him only
Talal Itani
(3:51) “God is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.”
Ahmed Raza Khan
(3:51) ‘Undoubtedly Allah is the Lord of all – mine and yours – so worship Him only; this is the Straight Path.’”
Wahiduddin Khan
(3:51) God is my Lord and your Lord, so worship Him. That is the straight path."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(3:51) Truly, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him (Alone). This is the straight path.
Ali Quli Qarai
(3:51) Indeed Allah is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight path.” ’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(3:51) Allah is my Lord and your Lord, therefore, worship Him. This is the Straight Path"'
That is translated surah Ali 'Imran ayat 51 (QS 3: 51) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ali 'Imran 51 (QS 3: 51) in arabic and english translation"
Post a Comment