Quran surah Ar Rahman 27 (QS 55: 27) in arabic and english translation

Alquran english Ar Rahman 27 (arabic: سورة الـرحـمـن) revealed Meccan surah Ar Rahman (The Most Gracious) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ar Rahman is 55 surah (chapter) of the Quran, with 78 verses (ayat). this is QS 55:27 english translate.

Quran surah Ar Rahman 27 image and Transliteration


quran image Ar Rahman27

Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waalikrami

 

Quran surah Ar Rahman 27 in arabic text


وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ



Quran surah Ar Rahman 27 in english translation


Sahih International


(55:27) And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(55:27) And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will abide forever.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(55:27) There remaineth but the Countenance of thy Lord of Might and Glory.

Abdullah Yusuf Ali


(55:27) But will abide (for ever) the Face of thy Lord,- full of Majesty, Bounty and Honour.

Mohammad Habib Shakir


(55:27) And there will endure for ever the person of your Lord, the Lord of glory and honor.

Dr. Ghali


(55:27) And there (still) remains (forever) The Face of your Lord, The Owner of Majesty and Munificence.

Ali Unal


(55:27) But there remains forever the "Face" of your Lord, the One of Majesty and Munificence.

Amatul Rahman Omar


(55:27) But (only) the Majesty of your Lord and that which is under the care of your Lord, the Lord of Glory and Honour endures for ever.

Literal


(55:27) And your Lord`s face/front/direction (owner) of the glory/splendor and the honour/generosity remains/continues .

Ahmed Ali


(55:27) But abiding is the glory of your Lord, full of majesty and beneficence.

A. J. Arberry


(55:27) yet still abides the Face of thy Lord, majestic, splendid.

Abdul Majid Daryabadi


(55:27) And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence.

Maulana Mohammad Ali


(55:27) Which then of the bounties of your Lord will you deny?

Muhammad Sarwar


(55:27) Only the Supreme Essence of your Glorious and Gracious Lord will remain forever.

Hamid Abdul Aziz


(55:27) And there remains naught but the Countenance of your Lord of Might and Glory (or of Majesty and Nobility (Bounty and Honour)).

Faridul Haque


(55:27) And eternal is the Entity of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable.

Talal Itani


(55:27) But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor.

Ahmed Raza Khan


(55:27) And everlasting is the Entity of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable.

Wahiduddin Khan


(55:27) while your Lord's own Self will remain full of majesty and glory.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(55:27) And the Face of your Lord Dhul-Jalal wal-Ikram will remain forever.

Ali Quli Qarai


(55:27) yet lasting is the majestic and munificent Face of your Lord.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(55:27) Yet the Face of your Lord will abide forever, Majestic and Splendid.

 

That is translated surah Ar Rahman ayat 27 (QS 55: 27) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Ar Rahman 27 (QS 55: 27) in arabic and english translation"

Post a Comment