Quran surah Ar Rum 25 image and Transliteration
Wamin ayatihi an taqooma alssamao waalardu biamrihi thumma itha daAAakum daAAwatan mina alardi itha antum takhrujoona
Quran surah Ar Rum 25 in arabic text
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنْتُمْ تَخْرُجُونَ
Quran surah Ar Rum 25 in english translation
Sahih International
(30:25) And of His signs is that the heaven and earth remain by His command. Then when He calls you with a [single] call from the earth, immediately you will come forth.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(30:25) And among His Signs is that the heaven and the earth stand by His Command, then afterwards when He will call you by single call, behold, you will come out from the earth (i.e. from your graves for reckoning and recompense).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(30:25) And of His signs is this: The heavens and the earth stand fast by His command, and afterward, when He calleth you, lo! from the earth ye will emerge.
Abdullah Yusuf Ali
(30:25) And among His Signs is this, that heaven and earth stand by His Command: then when He calls you, by a single call, from the earth, behold, ye (straightway) come forth.
Mohammad Habib Shakir
(30:25) And one of His signs is that the heaven and the earth subsist by His command, then when He calls you with a (single) call from out of the earth, lo! you come forth.
Dr. Ghali
(30:25) And of His signs is that the heaven and the earth come upright by His Command; thereafter when He calls you (His) call out of the earth, only then you will come (Literally: go out) out (of it).
Ali Unal
(30:25) And among His signs is that the heaven and the earth stand firm (subsisting) by His Command. ThenIn the end, when He calls you forth from the earth (with a single, particular summons), then (at once) you will come forth.
Amatul Rahman Omar
(30:25) And (it is one) of His signs that the heavens and the earth stand firm by His command. Then as soon as He calls you forth from the earth by a single call, behold you will come forth all at once and suddenly
Literal
(30:25) And from His evidences/signs (is) that (E) the sky/space and the earth/Planet Earth stand/keep up with His matter/order , then if He called you a call/request from the earth/Planet Earth, then you are, you are emerging/appearing .
Ahmed Ali
(30:25) Another of His signs is that the heavens and the earth stay in position by His command; and then when He will call you once you will come out of the earth.
A. J. Arberry
(30:25) And of His signs is that the heaven and earth stand firm by His command; then, when He calls you once and suddenly, out of the earth, lo you shall come forth.
Abdul Majid Daryabadi
(30:25) And of His signs is that the heaven and the earth stand fast by His command, and thereafter, when He calleth you, a call from the earth, lo! ye shall come forth.
Maulana Mohammad Ali
(30:25) And of His signs is your sleep by night and by day and your seeking of His bounty. Surely there are signs in this for a people who would hear.
Muhammad Sarwar
(30:25) Some other evidence of His existence is that both the heavens and the earth stand firm at His command. When He will call you from the earth, you will start to come out.
Hamid Abdul Aziz
(30:25) And one of His signs is this, that He shows you the lightning for fear and for hope, and sends down water from the clouds thereby quickens the earth after its death; herein, indeed, are signs for a people who understand.
Faridul Haque
(30:25) And among His signs is that the heavens and the earth remain established by His command
Talal Itani
(30:25) And of His signs is that the heaven and the earth stand at His disposal. And then, when He calls you out of the earth, you will emerge at once.
Ahmed Raza Khan
(30:25) And among His signs is that the heavens and the earth remain established by His command; then when He calls you – from the earth – you will thereupon emerge.
Wahiduddin Khan
(30:25) Another of His signs is this: the heavens and the earth stand firm by His command and afterwards when He calls you, behold, from the earth you will come forth.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(30:25) And among His signs is that the heaven and the earth stand by His command. Then afterwards when He will call you by a single call, behold, you will come out from the earth.
Ali Quli Qarai
(30:25) And of His signs is that the sky and the earth stand by His command, and then, when He calls you forth from the earth, behold, you will come forth.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(30:25) And of His signs is that the heaven and earth stand firm at His command. And when He calls you once out of the earth, you shall come forth.
That is translated surah Ar Rum ayat 25 (QS 30: 25) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ar Rum 25 (QS 30: 25) in arabic and english translation"
Post a Comment