Quran surah As Saffat 127 image and Transliteration
Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona
Quran surah As Saffat 127 in arabic text
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Quran surah As Saffat 127 in english translation
Sahih International
(37:127) And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:127) But they denied him [Iliyas (Elias)], so they will certainly be brought forth (to the punishment),
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:127) But they denied him, so they surely will be haled forth (to the doom)
Abdullah Yusuf Ali
(37:127) But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),-
Mohammad Habib Shakir
(37:127) But they called him a liar, therefore they shall most surely be brought up.
Dr. Ghali
(37:127) Yet they cried him lies; then surely they will indeed be presented forward?"
Ali Unal
(37:127) But they denied him, and so they are surely bound to be arraigned (for judgment).
Amatul Rahman Omar
(37:127) But they cried lies to him and they will surely be brought (before God to account for their deeds).
Literal
(37:127) So they lied/denied/falsified him, so they truly are being made to be present/attend (E).
Ahmed Ali
(37:127) They denied him, and will surely be brought to punishment,
A. J. Arberry
(37:127) But they cried him lies; so they will be among the arraigned,
Abdul Majid Daryabadi
(37:127) Then they belied him, so verily they are to be brought up.
Maulana Mohammad Ali
(37:127) Allah, your Lord and the Lord of your fathers of yore?
Muhammad Sarwar
(37:127) They called him a liar. Thus, all of them will suffer torment
Hamid Abdul Aziz
(37:127) But they called him a liar, therefore they shall most surely be brought forth (to the doom).
Faridul Haque
(37:127) In response they denied him, so they will surely be brought forth as captives.
Talal Itani
(37:127) But they called him a liar, and thus they will be brought forward.
Ahmed Raza Khan
(37:127) In response they denied him, so they will surely be brought forth as captives.
Wahiduddin Khan
(37:127) but they rejected him, and thus will certainly be called to account;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:127) But they denied him, so they will certainly be brought forth,
Ali Quli Qarai
(37:127) they impugned him. So they will indeed be mustered [in hell]
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:127) But they belied him, so they will be among the arraigned (in Hell),
That is translated surah As Saffat ayat 127 (QS 37: 127) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah As Saffat 127 (QS 37: 127) in arabic and english translation"
Post a Comment