Quran surah As Saffat 126 (QS 37: 126) in arabic and english translation

Alquran english As Saffat 126 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:126 english translate.

Quran surah As Saffat 126 image and Transliteration


quran image As Saffat126

Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena

 

Quran surah As Saffat 126 in arabic text


اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ



Quran surah As Saffat 126 in english translation


Sahih International


(37:126) Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(37:126) Allah, your Lord and the Lord of your forefathers?

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(37:126) Allah, your Lord and Lord of your forefathers?

Abdullah Yusuf Ali


(37:126) Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old?

Mohammad Habib Shakir


(37:126) Allah, your Lord and the Lord of your fathers of yore?

Dr. Ghali


(37:126) Allah, your Lord, and The Lord of your earliest fathers?"

Ali Unal


(37:126) "God, your Lord and the Lord of your forefathers?"

Amatul Rahman Omar


(37:126) `Allâh, your Lord and the Lord of your forefathers of old.´

Literal


(37:126) God (is) your Lord, and your fathers`/forefathers` lord the first/beginners.

Ahmed Ali


(37:126) God, your Lord, and the Lord of your fathers?"

A. J. Arberry


(37:126) God, your Lord, and the Lord of your fathers, the ancients?'

Abdul Majid Daryabadi


(37:126) Allah, your Lord and Lord of your forefathers?

Maulana Mohammad Ali


(37:126) Do you call upon Ba’l and forsake the Best of the creators,

Muhammad Sarwar


(37:126) who is your Lord and the Lord of your forefathers?"

Hamid Abdul Aziz


(37:126) "Allah, your Lord and the Lord of your fathers of past times (ancestors)?"

Faridul Haque


(37:126) Allah, Who is, your Lord and the Lord of your forefathers?

Talal Itani


(37:126) God is your Lord, and the Lord of your ancestors.”

Ahmed Raza Khan


(37:126) “Allah – Who is your Lord and the Lord of your forefathers?”

Wahiduddin Khan


(37:126) God your Lord and Lord of your forefathers?"

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(37:126) Allah, your Lord and the Lord of your forefathers"

Ali Quli Qarai


(37:126) Allah, your Lord and Lord of your forefathers?,’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(37:126) Allah is your Lord and the Lord of your fathers, the ancients'

 

That is translated surah As Saffat ayat 126 (QS 37: 126) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah As Saffat 126 (QS 37: 126) in arabic and english translation"

Post a Comment