Quran surah Ash Shu‘ara 118 image and Transliteration
Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena
Quran surah Ash Shu‘ara 118 in arabic text
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Quran surah Ash Shu‘ara 118 in english translation
Sahih International
(26:118) Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:118) Therefore judge You between me and them, and save me and those of the believers who are with me."
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:118) Therefor judge Thou between us, a (conclusive) judgment, and save me and those believers who are with me.
Abdullah Yusuf Ali
(26:118) Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me.
Mohammad Habib Shakir
(26:118) Therefore judge Thou between me and them with a (just) judgment, and deliver me and those who are with me of the believers.
Dr. Ghali
(26:118) So arbitrate between me and them a (conclusive) arbitration, and deliver me safely and the ones who are with me of the believers."
Ali Unal
(26:118) "So judge between me and them a conclusive (and everlasting) separation, and save me and the believers in my company."
Amatul Rahman Omar
(26:118) `So judge between me and them, a decisive judgment, and deliver me and the believers who are with me.´
Literal
(26:118) So judge/open between me and between them (between me and them) an opening/victory, and save/rescue me and who (is) with me from the believers.
Ahmed Ali
(26:118) So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me."
A. J. Arberry
(26:118) so give true deliverance between me and them, and deliver me and the believers that are with me.
Abdul Majid Daryabadi
(26:118) So decide Thou between me and them with a decision, and deliver me and those who are with me of the believers.
Maulana Mohammad Ali
(26:118) They said: If thou desist not, O Noah, thou wilt certainly be stoned to death.
Muhammad Sarwar
(26:118) Judge among us and save me and the believers with me".
Hamid Abdul Aziz
(26:118) Said he, "My Lord! Verily, my own people reject me.
Faridul Haque
(26:118) Therefore make a decisive judgement between me and them, and rescue me and the believers along with me.
Talal Itani
(26:118) So judge between me and them decisively, and deliver me and the believers who are with me.
Ahmed Raza Khan
(26:118) “Therefore make a decisive judgement between me and them, and rescue me and the believers along with me.”
Wahiduddin Khan
(26:118) therefore, judge decisively between me and them; and save me and the believers who are with me."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:118) Therefore judge You between me and them, and save me and those of the believers who are with me.
Ali Quli Qarai
(26:118) So judge conclusively between me and them, and deliver me and the faithful who are with me.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:118) So open between me and them an opening, and save me and the believers who are with me'
That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 118 (QS 26: 118) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 118 (QS 26: 118) in arabic and english translation"
Post a Comment