Quran surah Ash Shu‘ara 226 (QS 26: 226) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 226 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:226 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 226 image and Transliteration


quran image Ash Shu‘ara226

Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona

 

Quran surah Ash Shu‘ara 226 in arabic text


وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ



Quran surah Ash Shu‘ara 226 in english translation


Sahih International


(26:226) And that they say what they do not do? -

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(26:226) And that they say what they do not do.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(26:226) And how they say that which they do not?

Abdullah Yusuf Ali


(26:226) And that they say what they practise not?-

Mohammad Habib Shakir


(26:226) And that they say that which they do not do,

Dr. Ghali


(26:226) And that they say what they do not perform?

Ali Unal


(26:226) And they say what they themselves do not do.

Amatul Rahman Omar


(26:226) And they say (such things) which they do not practice (themselves),

Literal


(26:226) And that they truly say what they do not make/do ?

Ahmed Ali


(26:226) And they say what they do not do,

A. J. Arberry


(26:226) and how they say that which they do not?

Abdul Majid Daryabadi


(26:226) And that they say that which they do not?

Maulana Mohammad Ali


(26:226) And the poets -- the deviators follow them.

Muhammad Sarwar


(26:226) and preaching what they themselves never practice.

Hamid Abdul Aziz


(26:226) Have you not seen how they wander confused in every valley (or by way)?

Faridul Haque


(26:226) And they speak what they do not do?

Talal Itani


(26:226) And how they say what they do not do?

Ahmed Raza Khan


(26:226) And they speak what they do not do?

Wahiduddin Khan


(26:226) preaching what they do not practice.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(26:226) And that they say what they do not do.

Ali Quli Qarai


(26:226) and that they say what they do not do?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(26:226) and they say what they do not do?

 

That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 226 (QS 26: 226) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 226 (QS 26: 226) in arabic and english translation"

Post a Comment