Quran surah Ash Shu‘ara 226 image and Transliteration
Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona
Quran surah Ash Shu‘ara 226 in arabic text
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
Quran surah Ash Shu‘ara 226 in english translation
Sahih International
(26:226) And that they say what they do not do? -
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:226) And that they say what they do not do.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:226) And how they say that which they do not?
Abdullah Yusuf Ali
(26:226) And that they say what they practise not?-
Mohammad Habib Shakir
(26:226) And that they say that which they do not do,
Dr. Ghali
(26:226) And that they say what they do not perform?
Ali Unal
(26:226) And they say what they themselves do not do.
Amatul Rahman Omar
(26:226) And they say (such things) which they do not practice (themselves),
Literal
(26:226) And that they truly say what they do not make/do ?
Ahmed Ali
(26:226) And they say what they do not do,
A. J. Arberry
(26:226) and how they say that which they do not?
Abdul Majid Daryabadi
(26:226) And that they say that which they do not?
Maulana Mohammad Ali
(26:226) And the poets -- the deviators follow them.
Muhammad Sarwar
(26:226) and preaching what they themselves never practice.
Hamid Abdul Aziz
(26:226) Have you not seen how they wander confused in every valley (or by way)?
Faridul Haque
(26:226) And they speak what they do not do?
Talal Itani
(26:226) And how they say what they do not do?
Ahmed Raza Khan
(26:226) And they speak what they do not do?
Wahiduddin Khan
(26:226) preaching what they do not practice.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:226) And that they say what they do not do.
Ali Quli Qarai
(26:226) and that they say what they do not do?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:226) and they say what they do not do?
That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 226 (QS 26: 226) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 226 (QS 26: 226) in arabic and english translation"
Post a Comment