Quran surah Ash Shu‘ara 59 (QS 26: 59) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 59 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:59 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 59 image and Transliteration


quran image Ash Shu‘ara59

Kathalika waawrathnaha banee israeela

 

Quran surah Ash Shu‘ara 59 in arabic text


كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ



Quran surah Ash Shu‘ara 59 in english translation


Sahih International


(26:59) Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(26:59) Thus [We turned them (Pharaoh's people) out] and We caused the Children of Israel to inherit them.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(26:59) Thus (were those things taken from them) and We caused the Children of Israel to inherit them.

Abdullah Yusuf Ali


(26:59) Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things.

Mohammad Habib Shakir


(26:59) Even so. And We gave them as a heritage to the children of Israel.

Dr. Ghali


(26:59) Thus, We gave them as an inheritance to the Seeds (Or: sons) of Israel).

Ali Unal


(26:59) Things happened thus, and We made the Children of Israel survive them and inherit (the same kind of bounties).

Amatul Rahman Omar


(26:59) That is what We did (for their wrong- doings). And We gave (the like of) these (- gardens and springs) as a free gift to the Children of Israel.

Literal


(26:59) As/like that, and We made it be inherited (to) Israel`s sons and daughters.

Ahmed Ali


(26:59) Thus it was; and We made the children of Israel possess them.

A. J. Arberry


(26:59) even so, and We bequeathed them upon the Children of Israel.

Abdul Majid Daryabadi


(26:59) Even so. And We caused the Children of Isra'il to inherit them.

Maulana Mohammad Ali


(26:59) So We turned them out of gardens and springs,

Muhammad Sarwar


(26:59) treasures, and graceful dwellings.

Hamid Abdul Aziz


(26:59) (") And treasures, and noble positions.(")

Faridul Haque


(26:59) So it was

Talal Itani


(26:59) So it was. And We made the Children of Israel inherit them.

Ahmed Raza Khan


(26:59) So it was; and We made the Descendants of Israel its inheritors.

Wahiduddin Khan


(26:59) and We made the Children of Israel inheritors of these bounties.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(26:59) Thus and We caused the Children of Israel to inherit them.

Ali Quli Qarai


(26:59) So it was; and We bequeathed them to the Children of Israel.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(26:59) As such we gave it to the Children of Israel.

 

That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 59 (QS 26: 59) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 59 (QS 26: 59) in arabic and english translation"

Post a Comment