Quran surah At Tur 46 image and Transliteration
Yawma la yughnee AAanhum kayduhum shayan wala hum yunsaroona
Quran surah At Tur 46 in arabic text
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
Quran surah At Tur 46 in english translation
Sahih International
(52:46) The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(52:46) The Day when their plotting shall not avail them at all nor will they be helped (i.e. they will receive their torment in Hell).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(52:46) A day in which their guile will naught avail them, nor will they be helped.
Abdullah Yusuf Ali
(52:46) The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them.
Mohammad Habib Shakir
(52:46) The day on which their struggle shall not avail them aught, nor shall they be helped.
Dr. Ghali
(52:46) The Day when their plotting will not avail them anything, nor will they be vindicated.
Ali Unal
(52:46) The Day when their scheming will avail them nothing, nor will they be helped.
Amatul Rahman Omar
(52:46) The day when their stratagem of warfare will be of no avail to them and no help will be rendered to them (from any quarter).
Literal
(52:46) A day/time their plotting/conspiracy does not enrich/suffice from them a thing, and nor they be given victory/aid.
Ahmed Ali
(52:46) Their deception will not avail them in the least on that day, nor will they be helped.
A. J. Arberry
(52:46) the day when their guile shall avail them naught, and they shall not be helped.
Abdul Majid Daryabadi
(52:46) A Day whereon their plotting will avail them not at all, nor will they be succoured.
Maulana Mohammad Ali
(52:46) Leave them then till they meet that day of theirs wherein they are smitten with punishment:
Muhammad Sarwar
(52:46) and when their evil plans will be of no benefit to them nor will they be helped.
Hamid Abdul Aziz
(52:46) The day on which their struggle shall not avail them aught, nor shall they be helped.
Faridul Haque
(52:46) A day on which their scheming will not benefit them at all, nor will they be helped.
Talal Itani
(52:46) The Day when their ploys will avail them nothing; and they will not be helped.
Ahmed Raza Khan
(52:46) A day on which their scheming will not benefit them at all, nor will they be helped.
Wahiduddin Khan
(52:46) the Day when none of their scheming will be of the least avail to them, and they will receive no succour.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(52:46) The Day when their plotting shall not avail them at all, nor will they be helped.
Ali Quli Qarai
(52:46) the day when their guile will not avail them in any way, nor will they be helped.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(52:46) The Day when their guile shall not relieve them a thing, and they shall not be helped.
That is translated surah At Tur ayat 46 (QS 52: 46) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah At Tur 46 (QS 52: 46) in arabic and english translation"
Post a Comment