Quran surah Fussilat 33 (QS 41: 33) in arabic and english translation

Alquran english Fussilat 33 (arabic: سورة فصّلت) revealed Meccan surah Fussilat (Expounded) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Fussilat is 41 surah (chapter) of the Quran, with 54 verses (ayat). this is QS 41:33 english translate.

Quran surah Fussilat 33 image and Transliteration


quran image Fussilat33

Waman ahsanu qawlan mimman daAAa ila Allahi waAAamila salihan waqala innanee mina almuslimeena

 

Quran surah Fussilat 33 in arabic text


وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِمَّنْ دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ



Quran surah Fussilat 33 in english translation


Sahih International


(41:33) And who is better in speech than one who invites to Allah and does righteousness and says, "Indeed, I am of the Muslims."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(41:33) And who is better in speech than he who [says: "My Lord is Allah (believes in His Oneness)," and then stands straight (acts upon His Order), and] invites (men) to Allah's (Islamic Monotheism), and does righteous deeds, and says: "I am one of the Muslims."

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(41:33) And who is better in speech than him who prayeth unto his Lord and doeth right, and saith: Lo! I am of those who are muslims (surrender unto Him).

Abdullah Yusuf Ali


(41:33) Who is better in speech than one who calls (men) to Allah, works righteousness, and says, "I am of those who bow in Islam"?

Mohammad Habib Shakir


(41:33) And who speaks better than he who calls to Allah while he himself does good, and says: I am surely of those who submit?

Dr. Ghali


(41:33) And who is fairer in speech than he who calls to Allah, and does righteousness, and says, "Surely I (myself ) am one of the Muslims"? (i.e; those who surrender (to Allah)

Ali Unal


(41:33) Who is better in speech than one who calls to God and does good, righteous deeds, and says: "Surely I am of the Muslims (wholly submitted to Him)?"

Amatul Rahman Omar


(41:33) And who speaks more fair than the person who calls people towards Allâh and (accordingly) does what is right and says, `I am invariably of those who submit (before God).´

Literal


(41:33) And who (is) better (in) a word/opinion and belief than who called to God and made/did correct/righteous deeds, and he said: "That I am (E) from the Moslems/submitters/surrenderers."

Ahmed Ali


(41:33) Whose word is better than his who calls to God and does the right, and says: "I am of the obedient?"

A. J. Arberry


(41:33) And who speaks fairer than he who calls unto God and does righteousness and says, 'Surely I am of them that surrender'?

Abdul Majid Daryabadi


(41:33) And who is better in speech than he who summoneth Unto Allah, and worketh righteously, and saith: verily I am one of the Muslims.

Maulana Mohammad Ali


(41:33) A welcome gift from the Forgiving, the Merciful.

Muhammad Sarwar


(41:33) Who speaks better than one who invites human beings to God, acts righteously and says, "I am a Muslim".

Hamid Abdul Aziz


(41:33) And who speaks better than he who calls to Allah while he himself does good, and says, "I am of those who Surrender (in Islam)"?

Faridul Haque


(41:33) And whose speech is better than one who calls towards his Lord and does righteous deeds, and says, I am a Muslim.?

Talal Itani


(41:33) And who is better in speech than someone who calls to God, and acts with integrity, and says, “I am of those who submit”?

Ahmed Raza Khan


(41:33) And whose speech is better than one who calls towards his Lord and does righteous deeds, and says, “I am a Muslim.”?

Wahiduddin Khan


(41:33) Who speaks better than one who calls to God and does good works and says, "I am surely of those who submit"?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(41:33) And who is better in speech than he who invites to Allah, and does righteous deeds, and says: "I am one of the Muslims."

Ali Quli Qarai


(41:33) Who has a better call than him who summons to Allah and acts righteously and says, ‘Indeed I am one of the Muslims’?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(41:33) And, who is better in saying than he who invites to Allah, does what is right, and says: 'Surely, I am of those who surrender'

 

That is translated surah Fussilat ayat 33 (QS 41: 33) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Fussilat 33 (QS 41: 33) in arabic and english translation"

Post a Comment