Quran surah Ghafir 13 image and Transliteration
Huwa allathee yureekum ayatihi wayunazzilu lakum mina alssamai rizqan wama yatathakkaru illa man yuneebu
Quran surah Ghafir 13 in arabic text
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ رِزْقًا ۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَنْ يُنِيبُ
Quran surah Ghafir 13 in english translation
Sahih International
(40:13) It is He who shows you His signs and sends down to you from the sky, provision. But none will remember except he who turns back [in repentance].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(40:13) It is He, Who shows you His Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and sends down (rain with which grows) provision for you from the sky. And none remembers but those who turn (to Allah) in obedience and in repentance (by begging His Pardon and by worshipping and obeying Him Alone and none else).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(40:13) He it is Who showeth you His portents, and sendeth down for you provision from the sky. None payeth heed save him who turneth (unto Him) repentant.
Abdullah Yusuf Ali
(40:13) He it is Who showeth you his Signs, and sendeth down sustenance for you from the sky: but only those receive admonition who turn (to Allah).
Mohammad Habib Shakir
(40:13) He it is Who shows you His signs and sends down for you sustenance from heaven, and none minds but he who turns (to Him) again and again.
Dr. Ghali
(40:13) He is (The one) Who shows you His signs and keeps sending down to you from the heaven provision; and in no way does anyone remind himself except him who turns penitent.
Ali Unal
(40:13) He it is Who shows you His signs (in the universe as well as within yourselves, your life, and in history, which demonstrate His Oneness), and sends down provision for you from the heaven. But none reflect and are mindful save those who (being without prejudice) turn to God in penitence.
Amatul Rahman Omar
(40:13) It is He Who shows you His signs and sends down for you provision from above (for your physical and spiritual well-being), yet none heed (His revelations) except one who turns (to Him) again and again.
Literal
(40:13) He (is) who shows you/makes you understand His verses/evidences , and He descends for you from the sky provision , and none mentions/remembers except who repents/obeys .
Ahmed Ali
(40:13) It is He who shows you His signs, and sends you food from the heavens. Yet none takes a warning except him who turns to Him.
A. J. Arberry
(40:13) It is He who shows you His signs and sends down to you out of heaven provision; yet none remembers but he who repents.
Abdul Majid Daryabadi
(40:13) He it is who sheweth you His signs and sendeth down for you from the heaven provision. And none receiveth admonition save him who turneth in penitence.
Maulana Mohammad Ali
(40:13) That is because when Allah alone was called upon, you disbelieved, and when associates were given to Him, you believed. So judgment belongs to Allah, the High, the Great.
Muhammad Sarwar
(40:13) It is He who has shown you the evidence of His existence and has sent you sustenance from the sky, yet only those who turn to God in repentance take heed.
Hamid Abdul Aziz
(40:13) He it is Who shows you His signs and sends down for you sustenance from heaven. None pays heed but he who turns (to Him).
Faridul Haque
(40:13) It is He Who shows you His signs, and sends down sustenance from the sky for you
Talal Itani
(40:13) It is He who shows you His wonders, and sends down sustenance from the sky for you. But none pays heed except the repentant.
Ahmed Raza Khan
(40:13) It is He Who shows you His signs, and sends down sustenance from the sky for you; and none accept guidance except those who incline (towards Him).
Wahiduddin Khan
(40:13) It is He who shows you His signs, and sends down provision for you from heaven; but none pays heed except the repentant.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(40:13) It is He Who shows you His Ayat and sends down provision for you from the sky. And none remembers but those who turn in repentance.
Ali Quli Qarai
(40:13) It is He who shows you His signs and sends down provision for you from the sky. Yet no one takes admonition except those who return penitently [to Allah].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(40:13) It is He who shows to you His signs and sends down your provision from the sky. Yet no one remembers except he who is penitent.
That is translated surah Ghafir ayat 13 (QS 40: 13) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ghafir 13 (QS 40: 13) in arabic and english translation"
Post a Comment