Quran surah Ghafir 52 image and Transliteration
Yawma la yanfaAAu alththalimeena maAAthiratuhum walahumu allaAAnatu walahum sooo alddari
Quran surah Ghafir 52 in arabic text
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ ۖ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ
Quran surah Ghafir 52 in english translation
Sahih International
(40:52) The Day their excuse will not benefit the wrongdoers, and they will have the curse, and they will have the worst home.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(40:52) The Day when their excuses will be of no profit to Zalimun (polytheists, wrong-doers and disbelievers in the Oneness of Allah). Theirs will be the curse, and theirs will be the evil abode (i.e. painful torment in Hell-fire).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(40:52) The day when their excuse availeth not the evil-doers, and theirs is the curse, and theirs the ill abode.
Abdullah Yusuf Ali
(40:52) The Day when no profit will it be to Wrong-doers to present their excuses, but they will (only) have the Curse and the Home of Misery.
Mohammad Habib Shakir
(40:52) The day on which their excuse shall not benefit the unjust, and for them is curse and for them is the evil abode.
Dr. Ghali
(40:52) The Day when their ready excuse (s) will not profit the unjust, and theirs will be the curse, and theirs the odious Residence.
Ali Unal
(40:52) The Day when their excuses will not avail the wrongdoers, and for them there is curse (they will be eternally excluded from God’s mercy), and for them there is the evil abode.
Amatul Rahman Omar
(40:52) The day when their apologies will not avail the wrongdoers and they shall have the disapproval of Allâh, and the evil abode will be their lot.
Literal
(40:52) A day/time, the unjust/oppressive, their apologies/excuses do not benefit (them), and for them (is) the curse/torture, and for them the house`s/home`s bad/evil/harm.
Ahmed Ali
(40:52) The day upon which their excuses will not benefit the evil-doers, and the condemnation and evil abode will be theirs.
A. J. Arberry
(40:52) upon the day when their excuses shall not profit the evildoers, and theirs shall be the curse, and theirs the evil abode.
Abdul Majid Daryabadi
(40:52) A Day whereon their excuse will not Profit the wrong- doers; and theirs Will be the curse and theirs the evil Abode.
Maulana Mohammad Ali
(40:52) We certainly help Our messengers, and those who believe, in this world’s life and on the day when the witnesses arise --
Muhammad Sarwar
(40:52) The excuses of the unjust will be of no benefit to them on that day. They will be condemned to live in a most terrible abode.
Hamid Abdul Aziz
(40:52) The day on which their excuse shall not benefit the unjust, and for them is a curse and for them is the abode of misery.
Faridul Haque
(40:52) The day on which the unjust will not gain any benefit from their excuses, and for them is the curse, and for them is the wretched home.
Talal Itani
(40:52) The Day when their excuses will not profit the wrongdoers, and the curse will be upon them, and they will have the Home of Misery.
Ahmed Raza Khan
(40:52) The day on which the unjust will not gain any benefit from their excuses, and for them is the curse, and for them is the wretched home.
Wahiduddin Khan
(40:52) The Day when their excuses will be of no avail to the wrongdoers, the curse shall be their lot and they will have the most evil abode.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(40:52) The Day when their excuses will be of no profit to wrongdoers. Theirs will be the curse, and theirs will be the evil abode.
Ali Quli Qarai
(40:52) the day when the excuses of the wrongdoers will not benefit them, the curse will lie on them, and for them will be the ills of the [ultimate] abode.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(40:52) On that Day no excuse will benefit the harmdoers. Theirs shall be the curse, and an evil lodging.
That is translated surah Ghafir ayat 52 (QS 40: 52) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ghafir 52 (QS 40: 52) in arabic and english translation"
Post a Comment