Quran surah Ibrahim 19 (QS 14: 19) in arabic and english translation

Alquran english Ibrahim 19 (arabic: سورة إبراهيم) revealed Meccan surah Ibrahim (Abraham) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ibrahim is 14 surah (chapter) of the Quran, with 52 verses (ayat). this is QS 14:19 english translate.

Quran surah Ibrahim 19 image and Transliteration


quran image Ibrahim19

Alam tara anna Allaha khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi in yasha yuthhibkum wayati bikhalqin jadeedin

 

Quran surah Ibrahim 19 in arabic text


أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ



Quran surah Ibrahim 19 in english translation


Sahih International


(14:19) Have you not seen that Allah created the heavens and the earth in truth? If He wills, He can do away with you and produce a new creation.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(14:19) Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth? If He will, He can remove you and bring (in your place) a new creation!

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(14:19) Hast thou not seen that Allah hath created the heavens and the earth with truth? If He will, He can remove you and bring (in) some new creation;

Abdullah Yusuf Ali


(14:19) Seest thou not that Allah created the heavens and the earth in Truth? If He so will, He can remove you and put (in your place) a new creation?

Mohammad Habib Shakir


(14:19) Do you not see that Allah created the heavens and the earth with truth? If He please He will take you off and bring a new creation,

Dr. Ghali


(14:19) Have you not seen that Allah created the heavens and the earth with the Truth? In case He (so) decides, He can put you away and come up with a new creation.

Ali Unal


(14:19) Do you not see that God has created the heavens and the earth with truth (meaningfully, and with definite purpose, and on solid foundations of truth)? If He so wills (for the fulfillment of His purpose in creation), He can put you away and bring another generation (of humankind in your place).

Amatul Rahman Omar


(14:19) Have you (O reader!) not considered that Allâh created the heavens and the earth to suit the requirements of truth and wisdom. If He (so) will, He can do away with you and bring forth a new creation.

Literal


(14:19) Do you not see/understand that God created the skies/space and the earth/Planet Earth with the truth , if He wills/wants He eliminates you and comes with a new creation?

Ahmed Ali


(14:19) Do you not see that God has created the heavens and the earth with ultimate reason? If He so wills He could take you away from the earth and raise a new creation (in your place).

A. J. Arberry


(14:19) Hast thou not seen that God created the heavens and the earth in truth? If He will, He can put you away and bring a new creation;

Abdul Majid Daryabadi


(14:19) Beholdest thou not that Allah hath created the heavens and the earth with a purpose? If He willed He would make you pass away and bring a creation new.

Maulana Mohammad Ali


(14:19) The parable of those who disbelieve in their Lord: Their works are as ashes on which the wind blows hard on a stormy day. They have no power over aught they have earned. That is straying far away.

Muhammad Sarwar


(14:19) Do you not realize that God has created the heavens and the earth for a genuine purpose

Hamid Abdul Aziz


(14:19) Do not you see that Allah created the heavens and the earth in Truth? If He please He can remove you (take you off) and bring (replace you with) a new creation;

Faridul Haque


(14:19) Have you not seen that Allah has created the heavens and the earth with true purpose? If He wills, He can remove you all and bring a new creation.

Talal Itani


(14:19) Do you not see that God created the heavens and the earth with truth? If He wills, He can do away with you, and bring a new creation.

Ahmed Raza Khan


(14:19) Have you not seen that Allah has created the heavens and the earth with true purpose? If He wills, He can remove you all and bring a new creation.

Wahiduddin Khan


(14:19) Do you not see that God has created the heavens and the earth for a purpose? He can eliminate you if He wills and bring into being a new creation:

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(14:19) Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth If He wills, He can remove you and bring (in your place) a new creation!

Ali Quli Qarai


(14:19) Have you not regarded that Allah created the heavens and the earth with justice? If He wishes, He will take you away, and bring about a new creation,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(14:19) Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth? He can put you away if He will and bring into being a new creation;

 

That is translated surah Ibrahim ayat 19 (QS 14: 19) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Ibrahim 19 (QS 14: 19) in arabic and english translation"

Post a Comment