Quran surah Ibrahim 47 image and Transliteration
Fala tahsabanna Allaha mukhlifa waAAdihi rusulahu inna Allaha AAazeezun thoo intiqamin
Quran surah Ibrahim 47 in arabic text
فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
Quran surah Ibrahim 47 in english translation
Sahih International
(14:47) So never think that Allah will fail in His promise to His messengers. Indeed, Allah is Exalted in Might and Owner of Retribution.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(14:47) So think not that Allah will fail to keep His Promise to His Messengers. Certainly, Allah is All-Mighty, - All-Able of Retribution.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(14:47) So think not that Allah will fail to keep His promise to His messengers. Lo! Allah is Mighty, Able to Requite (the wrong).
Abdullah Yusuf Ali
(14:47) Never think that Allah would fail his messengers in His promise: for Allah is Exalted in power, - the Lord of Retribution.
Mohammad Habib Shakir
(14:47) Therefore do not think Allah (to be one) failing in His promise to His apostles; surely Allah is Mighty, the Lord of Retribution.
Dr. Ghali
(14:47) So do definitely not reckon that Allah will fail in His promise to His Messengers; surely Allah is Ever-Mighty, Owner of vengeance.
Ali Unal
(14:47) So do not reckon that God will fail to keep His promise to His Messengers. Assuredly, God is All-Glorious with irresistible might, Ever-Able to Requite (all wrongs).
Amatul Rahman Omar
(14:47) So (O reader!) do not think that Allâh is going to break His Promise He made to His Messengers. Allâh is All-Mighty, Lord of retribution.
Literal
(14:47) So do not think/suppose (E) , (that) God (is) breaking His promise (to) His messengers, that God (is) glorious/mighty , (capable) of revenge/punishment.
Ahmed Ali
(14:47) Think not that God would go back on His promise (made) to the apostles. Indeed God is mighty, the Lord of retribution.
A. J. Arberry
(14:47) So do not deem that God will fail in His promise to His Messengers; surely God is All-mighty, Vengeful.
Abdul Majid Daryabadi
(14:47) So deem not thouthat Allah is going to fail His promise to His apostles; verily Allah is Mighty, Lord of vengeance
Maulana Mohammad Ali
(14:47) And they had indeed planned their plan, and their plan is with Allah, though their plan is such that the mountains should be moved thereby.
Muhammad Sarwar
(14:47) You must not even think that God will disregard His promise to His messengers. God is Majestic and Revengeful.
Hamid Abdul Aziz
(14:47) So think not that Allah fails in his promise to His Messengers. Verily, Allah is Mighty, the Lord of Retribution.
Faridul Haque
(14:47) So do not ever assume that Allah will not fulfil His promise to His Noble Messengers
Talal Itani
(14:47) Do not ever think that God will break His promise to His messengers. God is Strong, Able to Avenge.
Ahmed Raza Khan
(14:47) So do not ever assume that Allah will not fulfil His promise to His Noble Messengers; indeed Allah is the Dominant, the Avenger.
Wahiduddin Khan
(14:47) Never think that God will fail in His promise to His messengers. God is mighty and capable of retribution.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(14:47) So think not that Allah will fail to keep His promise to His Messengers. Certainly, Allah is All-Mighty, All-Able of Retribution.
Ali Quli Qarai
(14:47) So do not suppose that Allah will break His promise to His apostles. Indeed Allah is all-mighty, avenger.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(14:47) Do not think that Allah will break the promise He gave to His Messengers. Mighty is Allah, and Vengeful.
That is translated surah Ibrahim ayat 47 (QS 14: 47) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ibrahim 47 (QS 14: 47) in arabic and english translation"
Post a Comment