Quran surah Luqman 30 image and Transliteration
Thalika bianna Allaha huwa alhaqqu waanna ma yadAAoona min doonihi albatilu waanna Allaha huwa alAAaliyyu alkabeeru
Quran surah Luqman 30 in arabic text
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ
Quran surah Luqman 30 in english translation
Sahih International
(31:30) That is because Allah is the Truth, and that what they call upon other than Him is falsehood, and because Allah is the Most High, the Grand.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(31:30) That is because Allah, He is the Truth, and that which they invoke besides Him is Al-Batil (falsehood, Satan and all other false deities), and that Allah, He is the Most High, the Most Great.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(31:30) That (is so) because Allah, He is the True, and that which they invoke beside Him is the False, and because Allah, He is the Sublime, the Great.
Abdullah Yusuf Ali
(31:30) That is because Allah is the (only) Reality, and because whatever else they invoke besides Him is Falsehood; and because Allah,- He is the Most High, Most Great.
Mohammad Habib Shakir
(31:30) This is because Allah is the Truth, and that which they call upon besides Him is the falsehood, and that Allah is the High, the Great.
Dr. Ghali
(31:30) That is for that Allah, Ever He, is The Truth, and what they invoke, apart from Him, is the untruth; and for that Allah, Ever He, is The Ever-Exalted, The Ever-Great.
Ali Unal
(31:30) That (is so) because God is He Who is the Absolute Truth and Ever-Constant (Whose decrees and deeds are all true and in absolute accord with one another), and all that they invoke (as deities) apart from Him is sheer falsehood. And because God is He Who is the All-Exalted, the All-Great.
Amatul Rahman Omar
(31:30) All this is (going on) because Allâh alone is the Ultimate Truth and because all that they call upon beside Him are false (gods) and because Allâh alone is the Most Exalted, the Incomparably Great.
Literal
(31:30) That (is) with that God, He (is) the truth , and that (E) what they call from other than Him, (is) the falsehood, and that (E) God, He is the high/elevated , the great/exalted/revered .
Ahmed Ali
(31:30) That is so for God is the Reality, and what they invoke other than Him is illusion. Indeed God is all-high and supreme.
A. J. Arberry
(31:30) That is because God -- He is the Truth, and that they call upon apart from Him -- that is the false; and for that God is the All-high, the All-great.
Abdul Majid Daryabadi
(31:30) That is because Allah! He is the Truth, because whatsoever they call upon beside Him is falsehood, and because He is the Exalted, the Grand.
Maulana Mohammad Ali
(31:30) Your creation or your raising is only like a single soul. Surely Allah is Hearing, Seeing.
Muhammad Sarwar
(31:30) This is because God is the supreme Truth and whatever they worship besides Him is falsehood. God is the Most High and the Most Great.
Hamid Abdul Aziz
(31:30) Have you not seen that Allah joins the night to the day, and joins the day to the night, and has subjected the sun and the moon, each running unto an appointed time? And that Allah is well informed of what you do?
Faridul Haque
(31:30) This is because only Allah is the Truth, and all that they worship besides Him are falsehood, and because only Allah is the Supreme, the Great.
Talal Itani
(31:30) That is because God is the Reality, and what they worship besides Him is falsehood, and because God is the Exalted, the Supreme.
Ahmed Raza Khan
(31:30) This is because only Allah is the Truth, and all that they worship besides Him are falsehood, and because only Allah is the Supreme, the Great.
Wahiduddin Khan
(31:30) That is because God is the Truth, and what they call upon besides Him is falsehood. God is the Most High, the Supreme One.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(31:30) That is because Allah, He is the Truth, and that which they invoke besides Him is falsehood; and that Allah, He is the Most High, the Most Great.
Ali Quli Qarai
(31:30) That is because Allah is the Reality, and whatever they invoke besides Him is nullity, and because Allah is the All-exalted, the All-great.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(31:30) For Allah is the Truth, while that which they call upon, other than Him, is false. For that Allah is the Most High, the Great.
That is translated surah Luqman ayat 30 (QS 31: 30) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Luqman 30 (QS 31: 30) in arabic and english translation"
Post a Comment