Quran surah Taha 24 (QS 20: 24) in arabic and english translation

Alquran english Taha 24 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Taha is 20 surah (chapter) of the Quran, with 135 verses (ayat). this is QS 20:24 english translate.

Quran surah Taha 24 image and Transliteration


quran image Taha24

Ithhab ila firAAawna innahu tagha

 

Quran surah Taha 24 in arabic text


اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ



Quran surah Taha 24 in english translation


Sahih International


(20:24) Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(20:24) Go to Fir'aun (Pharaoh)! Verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience, and has behaved as an arrogant, and as a tyrant).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(20:24) Go thou unto Pharaoh! Lo! he hath transgressed (the bounds).

Abdullah Yusuf Ali


(20:24) Go thou to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds.

Mohammad Habib Shakir


(20:24) Go to Firon, surely he has exceeded all limits.

Dr. Ghali


(20:24) Go to Firaawn; (Pharaoh) surely he has tyrannized."

Ali Unal


(20:24) "Go to the Pharaoh, for he has indeed rebelled."

Amatul Rahman Omar


(20:24) `Go to Pharaoh, he has indeed exceeded (all) limits.´

Literal


(20:24) Go to Pharaoh, that he truly tyrannized .

Ahmed Ali


(20:24) Go to the Pharaoh as he has become exceedingly rebellious."

A. J. Arberry


(20:24) Go to Pharaoh; he has waxed insolent.'

Abdul Majid Daryabadi


(20:24) Go thou unto Fir'awn; verily he hath waxen exorbitant.

Maulana Mohammad Ali


(20:24) That We may show thee of Our greater signs.

Muhammad Sarwar


(20:24) Go to the Pharaoh; he has become a rebel."

Hamid Abdul Aziz


(20:24) To show you of Our greater signs.

Faridul Haque


(20:24) Go to Firaun, he has rebelled.

Talal Itani


(20:24) Go to Pharaoh; He has transgressed.”

Ahmed Raza Khan


(20:24) “Go to Firaun, he has rebelled.”

Wahiduddin Khan


(20:24) Go to Pharaoh; he has transgressed all bounds."

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(20:24) Go to Fir`awn! Verily, he has transgressed.

Ali Quli Qarai


(20:24) Go to Pharaoh. He has indeed rebelled.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(20:24) 24 Go to Pharaoh, he has become insolent'

 

That is translated surah Taha ayat 24 (QS 20: 24) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Taha 24 (QS 20: 24) in arabic and english translation"

Post a Comment