Quran surah Yusuf 41 image and Transliteration
Ya sahibayi alssijni amma ahadukuma fayasqee rabbahu khamran waamma alakharu fayuslabu fatakulu alttayru min rasihi qudiya alamru allathee feehi tastaftiyani
Quran surah Yusuf 41 in arabic text
يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُكُمَا فَيَسْقِي رَبَّهُ خَمْرًا ۖ وَأَمَّا الْآخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْ رَأْسِهِ ۚ قُضِيَ الْأَمْرُ الَّذِي فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ
Quran surah Yusuf 41 in english translation
Sahih International
(12:41) O two companions of prison, as for one of you, he will give drink to his master of wine; but as for the other, he will be crucified, and the birds will eat from his head. The matter has been decreed about which you both inquire."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(12:41) O two companions of the prison! As for one of you, he (as a servant) will pour out wine for his lord (king or master) to drink; and as for the other, he will be crucified and birds will eat from his head. Thus is the case judged concerning which you both did inquire.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(12:41) O my two fellow-prisoners! As for one of you, he will pour out wine for his lord to drink; and as for the other, he will be crucified so that the birds will eat from his head. Thus is the case judged concerning which ye did inquire.
Abdullah Yusuf Ali
(12:41) O my two companions of the prison! As to one of you, he will pour out the wine for his lord to drink: as for the other, he will hang from the cross, and the birds will eat from off his head. (so) hath been decreed that matter whereof ye twain do enquire...
Mohammad Habib Shakir
(12:41) O my two mates of the prison! as for one of you, he shall give his lord to drink wine; and as for the other, he shall be crucified, so that the birds shall eat from his head, the matter is decreed concerning which you inquired.
Dr. Ghali
(12:41) O (you) two companions of the prison! As for one of you, he will give his lord wine to drink; and as for the other, then he will be crucified (and) so birds will eat of his head. The Command is decreed of which you (both) ask for pronouncement.
Ali Unal
(12:41) "(As for your dreams:) O my fellow-prisoners! One of you will again give his lord (the king) wine to drink. As to the other, he will be hanged, and birds will peck at his head. The matter about which you inquired has already been decided."
Amatul Rahman Omar
(12:41) `My two fellow-prisoners! as for one of you, he will pour out wine for his lord to drink and as for the other, he shall be crucified so that the birds will eat (flesh) from off his head. The matter about which you inquired stands decreed.´
Literal
(12:41) You my two companions/friends (of) the prison/jail, but, one of you (B) so he gives drink an intoxicant (to) his lord, and but the other, so he be crucified/placed on a cross , so the birds eat from his head, the matter/affair which in it you (B) ask for an opinion/clarification was passed judgmen t/ordered158(resolved) .
Ahmed Ali
(12:41) O fellow-prisoners, one of you will serve wine to your master, the other will be crucified and the birds will peck at his brain. Determined is the matter of your inquiry."
A. J. Arberry
(12:41) Fellow-prisoners, as for one of you, he shall pour wine for his lord; as for the other, he shall be crucified, and birds will eat of his head. The matter is decided whereon you enquire.'
Abdul Majid Daryabadi
(12:41) O My two fellow-prisoners; as for one of you twain he will pour out wine for his lord; and as for the other, he will be crucified, and the birds will eat from off his head; O Thus is decreed the affair whereof ye twain enquired.
Maulana Mohammad Ali
(12:41) You serve not besides Him but names which you have named, you and your fathers -- Allah has sent down no authority for them. Judgment is only Allah’s. He has commanded that you serve none but Him. This is the right religion, but most people know not.
Muhammad Sarwar
(12:41) Fellow-prisoners, your dreams tell that one of you will serve wine to his master and the other will be crucified and his head consumed by the birds. Judgment has already been passed about the meaning of the dreams that you asked about.
Hamid Abdul Aziz
(12:41) What you worship beside Him are naught but names which you have named, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority. Judgment rests with Allah only, who commands you to worship none but Him. That is the right religion, but most men know not.
Faridul Haque
(12:41) O my two fellow-prisoners! One of you will give his lord (the king) wine to drink
Talal Itani
(12:41) “O my fellow inmates! One of you will serve his master wine; while the other will be crucified, and the birds will eat from his head. Thus the matter you are inquiring about is settled.”
Ahmed Raza Khan
(12:41) “O my two fellow-prisoners! One of you will give his lord (the king) wine to drink; regarding the other, he will be crucified, therefore birds will eat from his head; the command has been given concerning the matter you had enquired about.”
Wahiduddin Khan
(12:41) O my two fellow-prisoners, one of you will serve wine to his lord, the other of you will be crucified and birds will feed off his head. The matter about which you have been seeking my opinion has been so decreed."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(12:41) O two companions of the prison! As for one of you, he will pour out wine for his master to drink; and as for the other, he will be crucified and birds will eat from his head. Thus is the case judged concerning which you both did inquire.
Ali Quli Qarai
(12:41) O my prison mates! As for one of you, he will serve wine to his master, and as for the other, he will be crucified and vultures will eat from his head. The matter about which you inquire has been decided.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(12:41) My fellowprisoners, one of you will pour wine for his lord whereas the other will be crucified, and birds will peck at his head. The matter you inquired about has been decided.
That is translated surah Yusuf ayat 41 (QS 12: 41) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Yusuf 41 (QS 12: 41) in arabic and english translation"
Post a Comment