Quran surah Yusuf 93 image and Transliteration
Ithhaboo biqameesee hatha faalqoohu AAala wajhi abee yati baseeran watoonee biahlikum ajmaAAeena
Quran surah Yusuf 93 in arabic text
اذْهَبُوا بِقَمِيصِي هَٰذَا فَأَلْقُوهُ عَلَىٰ وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِي بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ
Quran surah Yusuf 93 in english translation
Sahih International
(12:93) Take this, my shirt, and cast it over the face of my father; he will become seeing. And bring me your family, all together."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(12:93) Go with this shirt of mine, and cast it over the face of my father, he will become clear-sighted, and bring to me all your family.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(12:93) Go with this shirt of mine and lay it on my father's face, he will become (again) a seer; and come to me with all your folk.
Abdullah Yusuf Ali
(12:93) Go with this my shirt, and cast it over the face of my father: he will come to see (clearly). Then come ye (here) to me together with all your family.
Mohammad Habib Shakir
(12:93) Take this my shirt and cast it on my father's face, he will (again) be able to see, and come to me with all your families.
Dr. Ghali
(12:93) Go with this shirt of mine; then cast it on my father's face and he will recover his sight, (Or: breath) and come up with your family all together."
Ali Unal
(12:93) "Go with this shirt of mine and lay it over my fathers face, and he shall recover his sight; and come to me with all your people."
Amatul Rahman Omar
(12:93) `Go with this my shirt and lay it before my father he will come to know (the whole affair and as well believe). And bring to me the whole of your family.´
Literal
(12:93) Go with my shirt/dress, this, so throw it on my father`s face/front he comes (becomes) seeing/understanding , and bring me with your family/people all/all together.
Ahmed Ali
(12:93) Take my shirt and put it on my father's face; his eyesight will be restored; and bring your entire family to me."
A. J. Arberry
(12:93) Go, take this shirt, and do you cast it on my father's face, and he shall recover his sight; then bring me your family all together.'
Abdul Majid Daryabadi
(12:93) Go with this shirt of mine and cast it upon my father's face; he shall become clear-sighted; and bring unto me all your household.
Maulana Mohammad Ali
(12:93) He said: No reproof be against you this day. Allah may forgive you, and He is the most Merciful of those who show mercy.
Muhammad Sarwar
(12:93) Take my shirt and place it unto my father's face. This will restore his eye-sight. Then bring the whole family to me."
Hamid Abdul Aziz
(12:93) He said, "No reproach against you this day! Allah will pardon you, for He is the most Merciful of the merciful.
Faridul Haque
(12:93) Take along this shirt of mine and lay it on my fathers face, his vision will be restored
Talal Itani
(12:93) Take this shirt of mine, and lay it over my fathers face, and he will recover his sight. And bring your whole family to me.
Ahmed Raza Khan
(12:93) Take along this shirt of mine and lay it on my fathers face, his vision will be restored; and bring your entire household to me. (Prophet Yusuf knew that this miracle would occur.)
Wahiduddin Khan
(12:93) Go with this shirt of mine and cast it upon my father's face. He will recover his sight; thereupon come [back] to me with all your family."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(12:93) Go with this shirt of mine, and cast it over the face of my father, his vision will return, and bring to me all your family.
Ali Quli Qarai
(12:93) Take this shirt of mine, and cast it upon my fathers face; he will regain his sight, and bring me all your folks.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(12:93) Go, take this shirt of mine and cast it over my father's face, he will recover his sight. Then return to me with all your family'
That is translated surah Yusuf ayat 93 (QS 12: 93) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Yusuf 93 (QS 12: 93) in arabic and english translation"
Post a Comment