Quran surah Abasa 5 image and Transliteration
Amma mani istaghna
Quran surah Abasa 5 in arabic text
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Quran surah Abasa 5 in english translation
Sahih International
(80:5) As for he who thinks himself without need,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(80:5) As for him who thinks himself self-sufficient,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(80:5) As for him who thinketh himself independent,
Abdullah Yusuf Ali
(80:5) As to one who regards Himself as self-sufficient,
Mohammad Habib Shakir
(80:5) As for him who considers himself free from need (of you),
Dr. Ghali
(80:5) (But) as for him who thinks himself self- sufficient,
Ali Unal
(80:5) As for him who deems himself to be independent (not needy of Divine guidance because of pride in his wealth and status),
Amatul Rahman Omar
(80:5) But as to him who considers himself self-sufficient and is indifferent (to the Truth)
Literal
(80:5) But/as for who availed/sufficed (rejected) .
Ahmed Ali
(80:5) As for him who is not in want of any thing,
A. J. Arberry
(80:5) But the self-sufficient,
Abdul Majid Daryabadi
(80:5) As for him who regardeth himself self-sufficient-
Maulana Mohammad Ali
(80:5) To him thou dost attend.
Muhammad Sarwar
(80:5) Yet you pay attention
Hamid Abdul Aziz
(80:5) As for him who considers himself independent (or self-sufficient),
Faridul Haque
(80:5) For him who does not care,
Talal Itani
(80:5) But as for him who was indifferent.
Ahmed Raza Khan
(80:5) For him who does not care,
Wahiduddin Khan
(80:5) As for him who was indifferent,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(80:5) As for him who thinks himself self-sufficient,
Ali Quli Qarai
(80:5) But as for someone who is wealthy,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(80:5) As for he who is sufficed
That is translated surah Abasa ayat 5 (QS 80: 5) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Abasa 5 (QS 80: 5) in arabic and english translation"
Post a Comment