Quran surah Al 'Ankabut 41 image and Transliteration
Mathalu allatheena ittakhathoo min dooni Allahi awliyaa kamathali alAAankabooti ittakhathat baytan wainna awhana albuyooti labaytu alAAankabooti law kanoo yaAAlamoona
Quran surah Al 'Ankabut 41 in arabic text
مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ كَمَثَلِ الْعَنْكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتًا ۖ وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنْكَبُوتِ ۖ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Quran surah Al 'Ankabut 41 in english translation
Sahih International
(29:41) The example of those who take allies other than Allah is like that of the spider who takes a home. And indeed, the weakest of homes is the home of the spider, if they only knew.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(29:41) The likeness of those who take Auliya' (protectors and helpers) other than Allah is as the likeness of a spider, who builds (for itself) a house, but verily, the frailest (weakest) of houses is the spider's house; if they but knew.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(29:41) The likeness of those who choose other patrons than Allah is as the likeness of the spider when she taketh unto herself a house, and lo! the frailest of all houses is the spider's house, if they but knew.
Abdullah Yusuf Ali
(29:41) The parable of those who take protectors other than Allah is that of the spider, who builds (to itself) a house; but truly the flimsiest of houses is the spider's house;- if they but knew.
Mohammad Habib Shakir
(29:41) The parable of those who take guardians besides Allah is as the parable of the spider that makes for itself a house; and most surely the frailest of the houses is the spider's house did they but know.
Dr. Ghali
(29:41) The likeness of the ones who have taken to themselves patrons apart from Allah is as the likeness of the spider that takes to itself a home; and surely the feeblest of homes is indeed the spider's house, if they knew (the Truth).
Ali Unal
(29:41) The parable of those who take to them other than God for guardians (to entrust their affairs to) is like a spider: it has made for itself a house, and surely the frailest of houses is the spider’s house. If only they knew this!
Amatul Rahman Omar
(29:41) The case of those who take helping friends apart from Allâh is like the case of the spider that takes (to itself) a house, yet of (all) houses the house of the spider is the frailest. If they but knew (the flimsiness and fragility of their idols they would not have sought their protection).
Literal
(29:41) (The) example proverb (of) those who took from other than God guardians/allies , (is) as the example/proverb (of) the spider, it took/received (F) a house/home, and that (the) weakest/most feeble (of) the houses/homes, (is the) house/home (E) (of) the spider, if they were knowing.
Ahmed Ali
(29:41) The semblance of those who take protectors besides God is that of the spider. She arranges a house for herself, but the flimsiest of houses is the spider's. If only they had sense!
A. J. Arberry
(29:41) The likeness of those who have taken to them protectors, apart from God, is as the likeness of the spider that takes to itself a house; and surely the frailest of houses is the house of the spider, did they but know.
Abdul Majid Daryabadi
(29:41) The likeness of those who take other patrons than Allah is as the likeness of the spider who taketh unto herself a house. And verily the frailest of all houses is the spider's house - if they but knew!
Maulana Mohammad Ali
(29:41) And Korah and Pharaoh and Haman! And certainly Moses came to them with clear arguments, but they behaved haughtily in the land
Muhammad Sarwar
(29:41) The belief of considering other things as one's guardians besides God is as feeble as a spider's web. The spider's web is the frailest of all dwellings, if only they knew it.
Hamid Abdul Aziz
(29:41) And each of them We seized in his sin; and of them were some against whom We sent a sandstorm; and some were caught by a mighty Blast; and some We caused the earth to swallow; and some We drowned. It was not Allah who injured (or oppressed, wronged) them, but it was themselves (or their own souls) they injured (oppressed, wronged).
Faridul Haque
(29:41) The example of those who choose masters other than Allah is like that of the spider
Talal Itani
(29:41) The likeness of those who take to themselves protectors other than God is that of the spider. It builds a house. But the most fragile of houses is the spider’s house. If they only knew.
Ahmed Raza Khan
(29:41) The example of those who choose masters other than Allah is like that of the spider; it makes the web its house; and indeed the weakest house of all is that of the spider; if only they knew.
Wahiduddin Khan
(29:41) Those who take protectors other than God can be compared to the spider which builds itself a cobweb, but the frailest of all structures is the house of the spider, if they but knew it.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(29:41) The parable of those who seek protectors from other than Allah is that of a spider who builds a house; but indeed, the weakest of houses is the spider's house -- if they but knew.
Ali Quli Qarai
(29:41) The parable of those who take guardians instead of Allah is that of the spider that takes a home, and indeed the frailest of homes is the home of a spider, had they known!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(29:41) The likeness of those who have taken guardians, other than Allah, is as the likeness of the spider that takes to itself a house; surely the spider's house is the weakest house if they but knew.
That is translated surah Al 'Ankabut ayat 41 (QS 29: 41) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al 'Ankabut 41 (QS 29: 41) in arabic and english translation"
Post a Comment