Quran surah Al 'Ankabut 42 image and Transliteration
Inna Allaha yaAAlamu ma yadAAoona min doonihi min shayin wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Quran surah Al 'Ankabut 42 in arabic text
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Quran surah Al 'Ankabut 42 in english translation
Sahih International
(29:42) Indeed, Allah knows whatever thing they call upon other than Him. And He is the Exalted in Might, the Wise.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(29:42) Verily, Allah knows what things they invoke instead of Him. He is the All-Mighty, the All-Wise.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(29:42) Lo! Allah knoweth what thing they invoke instead of Him. He is the Mighty, the Wise.
Abdullah Yusuf Ali
(29:42) Verily Allah doth know of (every thing) whatever that they call upon besides Him: and He is Exalted (in power), Wise.
Mohammad Habib Shakir
(29:42) Surely Allah knows whatever thing they call upon besides Him; and He is the Mighty, the Wise.
Dr. Ghali
(29:42) Surely Allah knows that in no way do they (really) invoke anything (else), apart from Him; and He is The Ever-Mighty, The Ever-Wise.
Ali Unal
(29:42) God surely knows what they deify and invoke apart from Him and that their doing so is not based on any truth. He is the All-Glorious with irresistible might (Who never accepts any partner in Divinity, Lordship and Sovereignty), the All-Wise (in Whose creation and rule there are many instances of wisdom).
Amatul Rahman Omar
(29:42) Verily, Allâh knows whatever they call upon apart from Him. He is the All-Mighty, the All-Wise.
Literal
(29:42) That God knows what they call from other than Him from a thing, and He is the glorious/mighty , the wise/judicious.
Ahmed Ali
(29:42) Verily God knows what they invoke in His place, for He is all-mighty and all-wise.
A. J. Arberry
(29:42) God knows whatever thing they call upon apart from Him; He is the All-mighty, the All-wise.
Abdul Majid Daryabadi
(29:42) Verily Allah knoweth whatsoever thing they invoke beside Him. And He is the Mighty, the Wise.
Maulana Mohammad Ali
(29:42) So each one We punished for his sin. Of them was he on whom We sent a violent storm, and of them was he whom the rumbling overtook, and of them was he whom We caused the earth to swallow, and of them was he whom We drowned. And it was not Allah, Who wronged them, but they wronged themselves.
Muhammad Sarwar
(29:42) God knows whatever they worship besides Him; He is the Majestic and All-wise.
Hamid Abdul Aziz
(29:42) The similitude of those who choose other patrons than Allah, is as the likeness of a spider, that takes to himself a house; and, lo! The frailest of all houses is the spider´s house, if they but knew!
Faridul Haque
(29:42) Allah knows what they worship instead of Him
Talal Itani
(29:42) God knows what they invoke besides Him. He is the Almighty, the Wise.
Ahmed Raza Khan
(29:42) Allah knows what they worship instead of Him; He is the Almighty, the Wise.
Wahiduddin Khan
(29:42) God surely knows what they invoke besides Him. He is the Mighty, the Wise One.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(29:42) Verily, Allah knows what things they invoke instead of Him. He is the All-Mighty, the All-Wise.
Ali Quli Qarai
(29:42) Allah indeed knows whatever thing they invoke besides Him, and He is the All-mighty, the All-wise.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(29:42) Allah knows whatever they call upon other than Him; He is the Almighty, the Wise.
That is translated surah Al 'Ankabut ayat 42 (QS 29: 42) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al 'Ankabut 42 (QS 29: 42) in arabic and english translation"
Post a Comment