Quran surah Al A'raf 84 image and Transliteration
Waamtarna AAalayhim mataran faonthur kayfa kana AAaqibatu almujrimeena
Quran surah Al A'raf 84 in arabic text
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
Quran surah Al A'raf 84 in english translation
Sahih International
(7:84) And We rained upon them a rain [of stones]. Then see how was the end of the criminals.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(7:84) And We rained down on them a rain (of stones). Then see what was the end of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(7:84) And We rained a rain upon them. See now the nature of the consequence of evil-doers!
Abdullah Yusuf Ali
(7:84) And we rained down on them a shower (of brimstone): Then see what was the end of those who indulged in sin and crime!
Mohammad Habib Shakir
(7:84) And We rained upon them a rain; consider then what was the end of the guilty.
Dr. Ghali
(7:84) And We rained down upon them a rain; so look how was the end of the criminals.
Ali Unal
(7:84) And We rained a destructive rain (of stones) upon them (those who stayed behind). Then, look, how was the outcome for the criminals committed to accumulating sins.
Amatul Rahman Omar
(7:84) And We pelted (the rest of) them with a severe rain (- a rain of stones due to volcanic eruption combined with an earthquake). Behold! how (evil) was the end of those who cut off their ties (with Allâh).
Literal
(7:84) And We rained on them rain, so see/wonder about how was the criminals`/sinners` end/turn (result).
Ahmed Ali
(7:84) And We rained down on them a shower (of Stones). So witness the end of sinners!
A. J. Arberry
(7:84) And We rained down upon them a rain; so behold thou, how was the end of the sinners!
Abdul Majid Daryabadi
(7:84) And We rained upon them a rain. So behold! what like was the end of the sinners.
Maulana Mohammad Ali
(7:84) So We delivered him and his followers, except his wife -- she was of those who remained behind.
Muhammad Sarwar
(7:84) We sent a torrential rain unto the (unbelievers). Consider how disastrous the end of the criminals was!
Hamid Abdul Aziz
(7:84) And We rained down upon them a shower (of brimstone); - see then the nature of the consequences for sinners!
Faridul Haque
(7:84) And We rained a shower (of stones) upon them
Talal Itani
(7:84) And We rained down on them a rain; note the consequences for the sinners.
Ahmed Raza Khan
(7:84) And We rained a shower (of stones) upon them; therefore see what sort of fate befell the culprits!
Wahiduddin Khan
(7:84) We rained down on them a shower [of brimstone]. Then see what was the end of the evil-doers.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(7:84) And We rained down on them a rain (of stones). Then see what was the end of the criminals.
Ali Quli Qarai
(7:84) Then We poured down upon them a rain [of stones]. So observe how was the fate of the guilty!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(7:84) and We rained down upon them a rain. So look how was the end of the evildoers.
That is translated surah Al A'raf ayat 84 (QS 7: 84) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al A'raf 84 (QS 7: 84) in arabic and english translation"
Post a Comment