Quran surah Al Ahzab 3 (QS 33: 3) in arabic and english translation

Alquran english Al Ahzab 3 (arabic: سورة الأحزاب) revealed Medinan surah Al Ahzab (The Clans) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Ahzab is 33 surah (chapter) of the Quran, with 73 verses (ayat). this is QS 33:3 english translate.

Quran surah Al Ahzab 3 image and Transliteration


quran image Al Ahzab3

Watawakkal AAala Allahi wakafa biAllahi wakeelan

 

Quran surah Al Ahzab 3 in arabic text


وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا



Quran surah Al Ahzab 3 in english translation


Sahih International


(33:3) And rely upon Allah; and sufficient is Allah as Disposer of affairs.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(33:3) And put your trust in Allah, and Sufficient is Allah as a Wakil (Trustee, or Disposer of affairs).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(33:3) And put thy trust in Allah, for Allah is sufficient as Trustee.

Abdullah Yusuf Ali


(33:3) And put thy trust in Allah, and enough is Allah as a disposer of affairs.

Mohammad Habib Shakir


(33:3) And rely on Allah; and Allah is sufficient for a Protector.

Dr. Ghali


(33:3) And put your full trust in Allah; and Allah suffices as an Ever-Trusted Trustee.

Ali Unal


(33:3) And put your trust in God. God suffices as One on Whom to rely (and to Whom to refer all affairs).

Amatul Rahman Omar


(33:3) And put your trust in Allâh. Allâh is sufficient as a Disposer of affairs.

Literal


(33:3) And rely/depend on God, and enough/sufficient with God (as) a guardian/ally .

Ahmed Ali


(33:3) Trust in God. God is sufficient as guardian.

A. J. Arberry


(33:3) And put thy trust in God; God suffices as a guardian.

Abdul Majid Daryabadi


(33:3) And put thy trust in Allah and Allah sufficeth as a Trustee.

Maulana Mohammad Ali


(33:3) O Prophet, keep thy duty to Allah and obey not the disbelievers and the hypocrites. Surely Allah is ever Knowing, Wise

Muhammad Sarwar


(33:3) Trust in God and be sure that He is a Sufficient Guardian.

Hamid Abdul Aziz


(33:3) And follow that which is inspired (revealed) to you from your Lord; surely Allah is Aware of what you do;

Faridul Haque


(33:3) And trust Allah

Talal Itani


(33:3) And put your trust in God. God is enough as a trustee.

Ahmed Raza Khan


(33:3) And trust Allah; and Allah is Sufficient as a Trustee.

Wahiduddin Khan


(33:3) Put your trust in God; God is sufficient as a Guardian.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(33:3) And put your trust in Allah, and sufficient is Allah as a Trustee.

Ali Quli Qarai


(33:3) And put your trust in Allah; Allah suffices as trustee.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(33:3) put your trust in Allah; Allah suffices as a Guardian.

 

That is translated surah Al Ahzab ayat 3 (QS 33: 3) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Ahzab 3 (QS 33: 3) in arabic and english translation"

Post a Comment