Quran surah Al Hadid 17 (QS 57: 17) in arabic and english translation

Alquran english Al Hadid 17 (arabic: سورة الحـديد) revealed Medinan surah Al Hadid (The Iron) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Hadid is 57 surah (chapter) of the Quran, with 29 verses (ayat). this is QS 57:17 english translate.

Quran surah Al Hadid 17 image and Transliteration


quran image Al Hadid17

IAAlamoo anna Allaha yuhyee alarda baAAda mawtiha qad bayyanna lakumu alayati laAAallakum taAAqiloona

 

Quran surah Al Hadid 17 in arabic text


اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ



Quran surah Al Hadid 17 in english translation


Sahih International


(57:17) Know that Allah gives life to the earth after its lifelessness. We have made clear to you the signs; perhaps you will understand.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(57:17) Know that Allah gives life to the earth after its death! Indeed We have made clear the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) to you, if you but understand.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(57:17) Know that Allah quickeneth the earth after its death. We have made clear Our revelations for you, that haply ye may understand.

Abdullah Yusuf Ali


(57:17) Know ye (all) that Allah giveth life to the earth after its death! already have We shown the Signs plainly to you, that ye may learn wisdom.

Mohammad Habib Shakir


(57:17) Know that Allah gives life to the earth after its death; indeed, We have made the communications clear to you that you may understand.

Dr. Ghali


(57:17) Know (The Arabic verb is in the plural form) that Allah gives life to the earth after its death. We have already made evident for you the signs, that possibly you would consider.

Ali Unal


(57:17) Know that God revives the earth after its death (and He may revive the decaying hearts in the same way). We have indeed made clear the signs and Revelations (to enable such revival and) that you may reason and understand.

Amatul Rahman Omar


(57:17) Know that Allâh brings (the inhabitants of) the earth to life after their death. We have indeed explained Our Messages to you that you may abstain (from evil deeds).

Literal


(57:17) Know that God revives/makes alive the earth/Planet Earth after its death/lifelessness, We had clarified/explained for you the verses/evidences , maybe/perhaps you reason/comprehend.

Ahmed Ali


(57:17) Know that God enlivens the earth even after it has died. We have explained to you clearly Our signs that you may understand.

A. J. Arberry


(57:17) Know that God revives the earth after it was dead. We have indeed made clear for you the signs, that haply you will understand.

Abdul Majid Daryabadi


(57:17) Know that Allah quickeneth earth after the death thereof. Surely We have propounded unto you the signs, that haply ye may reflect.

Maulana Mohammad Ali


(57:17) Has not the time yet come for the believers that their hearts should be humble for the remembrance of Allah and the Truth that is revealed, and (that) they should not be like those who were given the Book before, but time was prolonged for them, so their hearts hardened. And most of them are transgressors.

Muhammad Sarwar


(57:17) Know that God brings the dead earth back to life. We have explained Our revelations to you so that you may perhaps have understanding.

Hamid Abdul Aziz


(57:17) Know that Allah gives life to the earth after its death; indeed, We have made the revelations clear to you that you may understand.

Faridul Haque


(57:17) Know that it is Allah Who revives the earth after its death

Talal Itani


(57:17) Know that God revives the earth after its death. We thus explain the revelations for you, so that you may understand.

Ahmed Raza Khan


(57:17) Know that it is Allah Who revives the earth after its death; We have indeed illustrated the signs for you, for you to understand.

Wahiduddin Khan


(57:17) Remember that God brings the earth back to life after its death. We have made Our signs clear to you, so that you may fully understand.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(57:17) Know that Allah gives life to the earth after its death! Indeed We have made clear the Ayat to you, if you but understand.

Ali Quli Qarai


(57:17) Know that Allah revives the earth after its death. We have certainly made the signs clear for you, so that you may exercise your reason.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(57:17) Know that Allah revives the earth after it was dead. We have made plain to you the signs in order that you understand.

 

That is translated surah Al Hadid ayat 17 (QS 57: 17) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Hadid 17 (QS 57: 17) in arabic and english translation"

Post a Comment