Quran surah Al Insan 24 (QS 76: 24) in arabic and english translation

Alquran english Al Insan 24 (arabic: سورة الإنسان) revealed Medinan surah Al Insan (The Human) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Insan is 76 surah (chapter) of the Quran, with 31 verses (ayat). this is QS 76:24 english translate.

Quran surah Al Insan 24 image and Transliteration


quran image Al Insan24

Faisbir lihukmi rabbika wala tutiAA minhum athiman aw kafooran

 

Quran surah Al Insan 24 in arabic text


فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا



Quran surah Al Insan 24 in english translation


Sahih International


(76:24) So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(76:24) Therefore be patient (O Muhammad SAW) and submit to the Command of your Lord (Allah, by doing your duty to Him and by conveying His Message to mankind), and obey neither a sinner nor a disbeliever among them.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(76:24) So submit patiently to thy Lord's command, and obey not of them any guilty one or disbeliever.

Abdullah Yusuf Ali


(76:24) Therefore be patient with constancy to the Command of thy Lord, and hearken not to the sinner or the ingrate among them.

Mohammad Habib Shakir


(76:24) Therefore wait patiently for the command of your Lord, and obey not from among them a sinner or an ungrateful one.

Dr. Ghali


(76:24) So (endure) patiently under the Judgment of your Lord, and do not obey one of them, vicious or most disbelieving;

Ali Unal


(76:24) So wait patiently for your Lord’s judgment, and pay no heed to (the desires and caprices of) any of them who is a willful sinner or a thankless unbeliever.

Amatul Rahman Omar


(76:24) Therefore abide perseveringly by the commandments of your Lord (and wait for the fulfillment of the prophecies) and yield to none of the sinful and ungrateful (disbelievers).

Literal


(76:24) So be patient for your Lord`s judgment/rule, and do not obey a sinner/criminal (insistent) disbeliever from them.

Ahmed Ali


(76:24) So wait for your Lord's command, and do not follow any sinner or disbeliever among them.

A. J. Arberry


(76:24) so be thou patient under the judgment of thy Lord, and obey not one of them, sinner or unbeliever.

Abdul Majid Daryabadi


(76:24) Wherefore persevere thou with the commandment of thy Lord, and obey not thou of them, any sinner or ingrate.

Maulana Mohammad Ali


(76:24) So wait patiently for the judgment of thy Lord, and obey not a sinner or an ungrateful one among them.

Muhammad Sarwar


(76:24) So wait patiently for the command of your Lord and do not yield to any sinful or disbelieving person among them (people).

Hamid Abdul Aziz


(76:24) Therefore wait patiently for the command of your Lord, and obey not from among them one who is guilty or ungrateful.

Faridul Haque


(76:24) Therefore stay patient upon your Lord™s command, and do not listen to any of the sinners or ingrates among them.

Talal Itani


(76:24) So be patient for the decision of your Lord, and do not obey the sinner or the blasphemer among them.

Ahmed Raza Khan


(76:24) Therefore stay patient upon your Lord’s command, and do not listen to any of the sinners or ingrates among them.

Wahiduddin Khan


(76:24) So wait patiently for the command of your Lord, and do not yield to anyone among them who is sinful or ungrateful;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(76:24) Therefore be patient with constancy to the command of your Lord, and obey neither a sinner nor a disbeliever among them.

Ali Quli Qarai


(76:24) So submit patiently to the judgement of your Lord and do not obey any sinner or ingrate from among them,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(76:24) therefore be patient under the Judgement of your Lord, and do not obey either the sinner or the unbeliever.

 

That is translated surah Al Insan ayat 24 (QS 76: 24) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Insan 24 (QS 76: 24) in arabic and english translation"

Post a Comment