Quran surah Al Isra 3 image and Transliteration
Thurriyyata man hamalna maAAa noohin innahu kana AAabdan shakooran
Quran surah Al Isra 3 in arabic text
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا
Quran surah Al Isra 3 in english translation
Sahih International
(17:3) O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a grateful servant.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(17:3) O offspring of those whom We carried (in the ship) with Nuh (Noah)! Verily, he was a grateful slave.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(17:3) (They were) the seed of those whom We carried (in the ship) along with Noah. Lo! he was a grateful slave.
Abdullah Yusuf Ali
(17:3) O ye that are sprung from those whom We carried (in the Ark) with Noah! Verily he was a devotee most grateful.
Mohammad Habib Shakir
(17:3) The offspring of those whom We bore with Nuh; surely he was a grateful servant.
Dr. Ghali
(17:3) Offspring of whomever We carried with Nuh, (Noah) surely he was a constantly thankful bondman.
Ali Unal
(17:3) (They were among) the descendants of those whom We carried (in the Ark) with Noah. He surely was a servant greatly thankful.
Amatul Rahman Omar
(17:3) `O You the progeny of those whom We bore (in the Ark) with Noah (to protect them from the deluge)!´ He was indeed a grateful servant (of Ours).
Literal
(17:3) Descendants (of) whom We carried/loaded with Noah, that he truly was a thankful/grateful worshipper/slave.
Ahmed Ali
(17:3) O you, the offspring of those We bore (in the ark) with Noah, he was indeed a grateful votary.
A. J. Arberry
(17:3) The seed of those We bore with Noah; he was a thankful servant.
Abdul Majid Daryabadi
(17:3) O progeny of those whom We bare with Nuh: verily he was a bondman grateful.
Maulana Mohammad Ali
(17:3) And We gave Moses the Book and made it a guidance to the Children of Israel (saying): Take no guardian beside Me --
Muhammad Sarwar
(17:3) (We made it a guide for) the offspring of those whom We carried in the Ark with Noah, a thankful servant (of God).
Hamid Abdul Aziz
(17:3) (They were) The seed of those We carried with Noah (in the ark). Verily, he was a thankful servant!
Faridul Haque
(17:3) The descendants of those whom We boarded along with Nooh
Talal Itani
(17:3) The descendants of those We carried with Noah. He was an appreciative servant.
Ahmed Raza Khan
(17:3) The descendants of those whom We boarded along with Nooh; he was indeed a grateful bondman.
Wahiduddin Khan
(17:3) you who are the descendants of those whom We carried in the Ark with Noah. He was a truly thankful servant."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(17:3) O offspring of those whom We carried (in the ship) with Nuh! Verily, he was a grateful servant.
Ali Quli Qarai
(17:3) descendants of those whom We carried [in the ark] with Noah. Indeed, he was a grateful servant.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(17:3) (You are) the descendants of those whom We carried (in the Ark) with Noah. He was a truly thankful worshiper'
That is translated surah Al Isra ayat 3 (QS 17: 3) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Isra 3 (QS 17: 3) in arabic and english translation"
Post a Comment